против русский

Перевод против по-французски

Как перевести на французский против?

Примеры против по-французски в примерах

Как перевести на французский против?

Простые фразы

Ты за или против абортов?
Es-tu pour ou contre l'avortement?
Я против любой войны.
Je suis opposé à tout type de guerre.
Удача против меня.
La chance est contre moi.
Я против этого проекта.
Je suis contre ce projet.
Ты за или против моего плана?
Es-tu pour ou contre mon projet?
Все студенты протестовали против войны.
Tous les étudiants protestèrent contre la guerre.
Католики против контроля за рождаемостью.
Les catholiques sont contre le contrôle des naissances.
Вы не против, если я закурю?
Est-ce que ça vous dérange si je fume?
Мои родители против того, чтобы моя сестра выходила замуж за иностранца.
Mes parents s'opposent à ce que ma sœur épouse un étranger.
Война - это преступление против человечности.
La guerre est un crime contre l'humanité.
Война - это преступление против человечества.
La guerre est un crime contre l'humanité.
Вы не против, если я закурю?
Cela vous dérange si je fume?
Мы против войны.
Nous sommes contre la guerre.
Они поплыли против течения.
Ils nagèrent à contre-courant.

Субтитры из фильмов

Значит, никто не будет против, если я ее займу?
Donc personne n'objecterai si je le prenait?
Не знаю, как отнесутся к этому другие девчонки, но я не против.
Je ne sais pas ce que pensent les autres filles, mais c'est bon pour moi.
Не против сделать анастамоз мочеточника?
Hey, est-ce que ça te dérangerais de faire l'anastomose de l'urètre?
Да я не против. Всё в порядке.
Ça m'est égal.
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Prenez un rendez-vous et commencer à être aidée, et je ne vous poursuivrai pas en justice.
Я надеюсь. я надеюсь ты не против.
J'espère que ça ne te dérange pas.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
La Ligue anti-alcoolique des filles de milliardaires offre un petit-déjeuner à la jeune épouse.
Демоны восстали против своей неверной повелительницы.
Les démons se déchaînent contre leur maîtresse infidèle.
Всех настройте против герцога Реда и потом мы его арестуем.
Vous allez laisser filtrer de quoi échauffer les esprits contre le duc. ensuite, nous le ferons arrêter.
Я протестую против этого.
Je n'ai pas pu faire une enchère. Comment ça?
Эй, босс, что ты имеешь против этого Спорта?
Patron, qu'est-ce qu'il vous a fait?
Да, я не против.
Pourquoi pas?
И совсем не против иметь сложного тестя.
J'accepte d'avoir un beau-père difficile.
Если ты не против, дорогуша, я присяду с тобой на минутку.
Si vous voulez bien, je vais m'asseoir une minute.

Из журналистики

Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Il y aura toujours ceux qui, dans la poursuite d'objectifs politiques, recourent à la force à l'encontre d'innocents, hommes, femmes et enfants.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
Même si le prince héritier Abdallah bénéficie d'un entourage loyal, dont fait partie la Garde nationale, il doit faire face à l'opposition des patriarches de l'establishment religieux.
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
Que faut-il faire lorsque les guerriers de l'ex-KGB s'entre-déchirent et posent des micros les uns chez les autres?
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.
Au lieu qu'un membre ait à négocier pour ne pas participer à une nouvelle initiative, ceux qui souhaitent s'y engager le font sans que cela engage les autres.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Le 24 octobre prochain, vous pouvez vous exprimer contre cette injustice.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Mais les États-Unis ont soutenu que les mesures de limitation de l'armement interdisant des possibilités offensives pourraient affaiblir les défenses contre des attaques et seraient impossibles à vérifier ou à mobiliser.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
De même, d'autres éléments de l'establishment turc laïc, dont le président et les dirigeants militaires, s'opposèrent ou au mieux n'étaient pas favorables à l'idée de la guerre contre l'Irak.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной. Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
Si la partie turque a accepté le plan de réunification des Nations Unies, ce n'est pas le cas de la partie grecque, puisque ses dirigeants n'ont pas répondu à l'accord implicite sur le soutien des Européens.
Действительно, без убежищ Талибана на пакистанской стороне афганской границы и без пакистанской финансовой поддержки, возрождение вооруженного мятежа Талибана против центрального афганского правительства было бы невозможным.
Sans le sanctuaire taliban du coté pakistanais de la frontière avec l'Afghanistan et sans le soutien financier pakistanais, la renaissance de l'insurrection armée des talibans contre le gouvernement central afghan aurait été impossible.
Во-первых, они должны воевать против Талибана намного успешней, чтобы создать пространство для восстановления и возможных переговоров.
Premièrement, les combats contre les talibans devront être bien plus efficaces, pour ouvrir un espace suffisant à la reconstruction et à d'éventuelles négociations.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Dans ces pays, dont nombreux sont riches en pétrole et en gaz, les citoyens organisent des manifestations contre la corruption et la répression politique.
По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
Fondamentalement, ils manifestent contre la mauvaise gestion des richesses et des ressources de leur pays - avec des implications qui affectent la sécurité et le prix de l'ensemble des ressources énergétiques mondiales.

Возможно, вы искали...