рубить русский

Перевод рубить по-французски

Как перевести на французский рубить?

рубить русский » французский

couper abattre tailler hacher trancher grêler découper tomba sabrer fendre façonner creuser

Примеры рубить по-французски в примерах

Как перевести на французский рубить?

Простые фразы

Том не будет рубить деревья.
Tom n'abattra pas d'arbres.
Мы не будем рубить деревья.
Nous n'abattrons pas d'arbres.

Субтитры из фильмов

Придётся. Слушай, будем рубить бабки.
Ecoutez, on passera tous les deux le chapeau.
Я не могу рубить по бедным кернам, По найму только взявшимся за меч.
Je ne peux pas frapper des misérables dont le bras est loué pour porter des épieux.
Надо рубить, иначе перевернемся.
Abattons les mâts ou nous allons chavirer.
Рамон, собери людей, чтобы рубить деревья.
Prends des hommes pour couper des arbres.
Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам. Искусство фехтования, не испытанное в бою, похоже на искусство пловца, учившегося плавать на суше.
Mais seule l'expérience des champs de bataille vous apprend qu'une lame peut en briser une autre.
У нас будут топоры. Мы будем тушить пожар топорами. Будем рубить, и нам понадобится мало воды.
On prend des haches et on. top et c'est tout.
Генерал не станет рубить тебе голову.
Le Général ne pourra rien.
Ладно, сейчас я начну рубить.
Bon, Je vais commencer à couper.
Он будет рубить лес, строить дома, разводить скот.
Il COUPERA les arbres,pour CONSTRUIRE sa maison, et élèvera du bétail!
Костры палить подымнее, сучья палками рубить пошумнее.
Les filles, on commence. On fait beaucoup de fumée, on ébranche en tâchant que ça s'entende.
Сучья рубить, живо! Прасковья, за мной!
On coupe les branche, vite!
Живо сучья рубить!
Vous me couvrirez.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
Par chez moi, un homme qui rentre du boulot et qui trouve sa femme au lit avec un type, iI prend sa hache et iI tape dans Ie tas.
Уж лучше я буду деревья рубить.
Je prefererais faire tomber les arbres!

Возможно, вы искали...