fendre французский
расколоть
Значение fendre значение
Что в французском языке означает fendre?
fendre
Перевод fendre перевод
Как перевести с французского fendre?
fendre французский » русский
Примеры fendre примеры
Как в французском употребляется fendre?
Простые фразы
Couvre-toi bien avant de sortir, il gèle à pierre fendre ce matin.
Одевайся потеплее перед выходом, мороз на улице крепкий.
Tom est en train de fendre du bois.
Том колет дрова.
Tom est en train de fendre du bois.
Том рубит дрова.
J'ai passé toute la matinée à fendre du bois.
Я всё утро колол дрова.
Cette histoire est à vous fendre le cœur.
Это душераздирающая история.
C'est à vous fendre le cœur, non?
Душераздирающе, да?
C'est à vous fendre le cœur, non?
Сердце разрывается, да?
Attention, tu vas te fendre le crâne!
Осторожно, голову разобьёшь!
Attention, tu vas te fendre le crâne!
Осторожно, голову расшибёшь!
Субтитры из фильмов
Fendre du bois ne me gêne pas. mais une vie dépouillée du charme de jadis me répugne.
Дело, конечно, не в этих брусьях. А в том, что я утерял красоту жизни, которую так любил.
À vous fendre le cœur, hein?
Ваше сердце разрывается?
J'ai tout de suite entendu que vous pleuriez. C'était à fendre l'âme.
В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается.
Être là toute la journée près des chaudières, alors que dehors il gèle à pierre fendre!
Вы проклинаете нечисть. у печи за. холод на улице!
Tu vas te fendre le crâne!
Голову проломишь.
Si c'est humainement possible, je vais fendre la foule pour leur parler. Pardon. Excusez-moi.
Если мне это удастся, я попробую пройти сквозь толпу фанатов, и поговорить с ними.
Et la peau, facile à fendre.
Ваша кожа - одно удовольствие такую освежевать. А эти глаза.
Elle doit fendre la bise.
Ого, мистер, - готов поспорить, - скорость у неё первоклассная.
Ensuite tout ça s'est mis à se fendre, à partir en morceaux, le bouillonnement s'est intensifié, la surface s'est couverte d'écume.
Нет, все было как из гипса, только в натуральную величину. Потом начало все трескаться, ломаться. Из расщелин выдавливался желтый ил.
Ça doit vous fendre le cœur, Sir James.
Это должно шокировать вас, сэр Джеймс.
Qui a besoin de fendre?
Кому рубить?
Il n'en reste pas grand-chose. Ça a dû lui fendre le cœur, non?
Немного от него осталось.
Il gelait à pierre fendre. Ils les ont arrosés d'alcool.
Облили спиртом на морозе и подожгли.
Je vais lui fendre le crâne!
Я ему голову проломлю. - Спокойно.
Возможно, вы искали...
fendre la tête |
fendre le cœur |
fendre la foule |
fendre l’armure |
fendre l’oreille |
fenderie |
fendace |
fendue |
fendant |
fendard |
fendart |
fendu