согласовать русский

Перевод согласовать по-французски

Как перевести на французский согласовать?

Примеры согласовать по-французски в примерах

Как перевести на французский согласовать?

Субтитры из фильмов

Сожалею, но, видимо, Вас надо попросить согласовать всё с главнокомандующим.
Demandez à Sa Grâce, le colonel d'Honneur!
Мои друзья посетят вас, чтобы согласовать организацию, и условия.
Mes amis régleront avec vous les conditions de la rencontre.
Да, как и планировалось, мы выступим с притворной атакой. Это под твою ответственность, моя дорогая. Время тоже надо согласовать.
Je pense que nous allons. effectuer la simulation d'attaque comme prévu, sous votre responsabilité, ma chère, une fois que nous serons d'accord.
Дайте нам, по крайней мере, время, передышку, возможность согласовать наверху, ведь нас всех выставят на посмешище.
Ce serait au moins une suspension, une trêve. pour expliquer et obtenir un soutien. Nous frisons le ridicule.
Вы, ребята, должны согласовать вашу историю. Вы что, не репетировали?
Vous feriez mieux de vous concerter, de répéter.
Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
Tycho avait dit à Kepler que le mouvement de Mars. était le plus éloigné d'une orbite circulaire.
Мы можем поговорить по телефону и всё согласовать.
On peut se téléphoner. et tout arranger.
Питер, если вы собираетесь остаться в этом доме, я должен буду согласовать некоторые бумаги в суде.
Peter, si vous gardez cette maison, Je vais devoir envoyer certains documents auprès du tribunal.
Они должны будут согласовать всё со службой безопасности Коблиада.
Ils devront joindre la sécurité kobliad.
Я просто не могу согласовать ее рассказ с тем фактом, что мой отец никогда не говорил мне о ней.
Je ne peux concilier sa version avec le fait que mon père n'en ait jamais parlé.
При всем уважении, сэр, ваш следующий политический шаг, неплохо бы согласовать с советником по безопасности.
Dans le cas d'un prochain coup de théâtre parlez-en d'abord à votre conseiller à la sécurité nationale.
Вы должны были согласовать со мной, прежде чем прикасаться к энергосистемам. Понятно?
Vous devez me prévenir avant de toucher aux systèmes d'alimentation.
Пока не благодари. Мне всё это нужно будет согласовать с капитаном Пикардом.
Il faut quand même que je voie ça avec le capitaine Picard.
Надо только согласовать дату с Джулией.
Pour confirmer avec Julia.

Из журналистики

В результате, он не смог изменить стратегических реалий, например согласовать широкие интересы Америки с интересами Ирана (объявлен врагом), Пакистана (друг-враг) и Израиля (ключевой союзник).
Il a en conséquence échoué à modifier les réalités stratégiques, en faisant par exemple converger les intérêts plus généraux des Etats-Unis avec ceux de l'Iran (un ennemi déclaré), du Pakistan (un ami-ennemi) et d'Israël (un allié clé).
Создается тягостное впечатление от состояния дел в ЕС, если в его рамках представляется невозможным согласовать единый четкий закон, направленный на увеличение производительности, и это при том, что повышение производительности признается общей задачей.
C'est une triste image de l'état de l'UE que celle où elle semble incapable de s'accorder sur la législation permettant d'améliorer la productivité alors que ce but est présenté comme un objectif partagé.
Для Пакистана может оказаться чрезвычайно трудным согласовать безопасность своего китайского союзника со своей фактической прокси-войной с Индией.
Il pourrait bien être extrêmement difficile pour le Pakistan de concilier la sécurité de son allié chinois avec la guerre de facto qu'il mène par procuration avec l'Inde.
Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и - прежде всего - незамедлительно.
Pour concilier nos priorités environnementales avec une croissance continue, nous devons agir de façon réaliste, pragmatique et surtout immédiatement.
Региональная инициатива также позволит премьер-министру Дэвиду Кэмерону согласовать с противниками в его собственной партии вопрос о станциях возобновляемой энергии в прибрежной зоне.
Une initiative régionale permettrait également au Premier ministre David Cameron de gérer l'opposition au sein de son parti face aux centrales d'énergie renouvelable sur la terre ferme.
Представьте себе контракт на разработку нефтяного или медного месторождения на 500 миллионов долларов США, условия которого нужно согласовать.
Supposons qu'un contrat de pétrole ou de cuivre de 500 millions de dollars doive être négocié.
Польша, судя по ее позиции в отношении конституции ЕС, преследует свои особые интересы в объединенной Европе, которые, возможно, будет сложно согласовать с интересами малых государств Центральной Европы.
La Pologne, comme sa position vis-à-vis de la Constitution de l'UE l'a montré, cherche à défendre ses propres intérêts au sein d'une Europe unie, ce qui est parfois difficilement conciliable avec ceux des Etats moins importants d'Europe centrale.
Подготовленное соглашение, достигнутое после пяти раундов переговоров шести стран в феврале 2007 года, не было принято из-за отказа Северной Кореи согласовать протокол процедуры проверок выполнения соглашения.
Un tel accord, finalement conclu lors de la cinquième série des pourparlers à six en février 2007, n'a jamais été mis en œuvre à cause du refus de la Corée du Nord d'accepter un protocole de vérification.
Израиль хочет положить конец конфликту, но не в состоянии заплатить установленную цену, в то время как Хамас может лучше согласовать свою идеологию с мирным соглашением с Израилем, если оно не будет определено как окончательное.
Israël veut un terme au conflit mais est incapable d'en payer le prix, tandis que le Hamas peut mieux réconcilier son idéologie avec un accord de paix avec Israël si celui-ci n'est pas considéré comme définitif.
Будучи уверенным в том, что Госдепартамент США не был подключён к обсуждению, Азиз потребовал, чтобы в случае, если он не сможет согласовать формулировки заявления с уполномоченными чиновниками, он мог бы встретиться с госсекретарём Джоном Керри.
Estimant que la Maison Blanche court-circuitait le Département d'Etat, Aziz a demandé à rencontrer le secrétaire d'Etat John Kerry au cas où il ne parviendrait pas à un accord sur le communiqué final avec son interlocuteur américain.
Согласовать эти цели будет нелегко, особенно с учетом продолжающегося кризиса в Украине.
Réconcilier ces objectifs ne sera pas une tâche aisée, en particulier à la lumière de la crise persistante en Ukraine.
Кроме того, Комиссия уже работала над тем, чтобы согласовать предположения, необходимые для прогнозирования государственных пенсионных расходов и достижения уровня сравнимости между странами.
De plus, la Commission a déjà travaillé à l'harmonisation des hypothèses nécessaires à la prévision des dépenses publiques pour les caisses de retraite et a mis en place des comparaisons internationales.
ЕС должен согласовать основной документ в контексте проведения переговоров по следующему Договору о партнерстве и сотрудничеству, чтобы определить обязательства, содержащиеся в Договоре, и в особенности в транзитном протоколе.
L'UE doit également négocier un accord-cadre dans la perspective des négociations en cours sur l'Accord de partenariat et de coopération de manière à clarifier les obligations du traité, et en particulier celles du protocole de transit.
На самом деле, арабские страны встречаются лицом к лицу с конфликтом именно из-за их неспособности согласовать такое разнообразие.
En fait, les pays arabes sont en train d'imploser précisément en raison de leur incapacité à concilier une telle diversité.

Возможно, вы искали...