affiner французский

чистить, чинить, улучшиться

Значение affiner значение

Что в французском языке означает affiner?

affiner

Purifier par un moyen quelconque.  Affiner l’or et l’argent.  Affiner du fer, de l’étain.  L’or s’affine en passant à la coupelle. Rendre plus fin, plus délié.  Affiner le lin, le chanvre. Procéder à la maturation des fromages.  On peut enfin saler les fromages et les affiner en deux temps.  (Par analogie) — Cueillie avant sa complète maturité, la baie s'y conservera sans moisir, […], affinant la saveur de sa pulpe qui affriande merles et grives mieux que cenelles d'épine blanche, […]. (Figuré) Rendre plus fin, plus délié.  L’instruction affine l’esprit.  L’esprit s’affine par la conversation.  Ses manières se sont affinées. (Pronominal) (Désuet) Prendre les usages, les manières, le langage du monde, en parlant d’une personne.  Cet homme s’est affiné. (Pronominal) (Figuré) Perdre du poids au point de modifier sa silhouette.  Elle s’est affinée. (Vieilli) (Désuet) Surprendre par finesse.  Pour la seconde fois, les trompe et les affine (La Fontaine)  Voilà trois fois que tu m’affines, lui dit-il, mais tu ne m’affineras pas une quatrième. Je te défie de prendre les draps du lit où je serai couché avec ma femme. (Désuet) Passer par l'affinoir. (Désuet) Faire la pointe au clou. (Désuet) Renforcer, pour les cartons des relieurs. (Désuet) Faire disparaitre dans le verre les bulles de fusion. (Marine) (Vieilli) (pronominal) S'éclaircir, devenir plus calme, en parlant du temps.

Перевод affiner перевод

Как перевести с французского affiner?

Примеры affiner примеры

Как в французском употребляется affiner?

Субтитры из фильмов

Nous n'avons pas le temps de l'affiner.
Она неочищена и опасна. У нас не было времени на фильтрацию.
Nous avons d'abord tenté d'affiner l'image dans le miroir et de la projeter.
Уотерфилд и я сначала попытались усовершенствовать изображение в зеркале, и затем спроектировать это.
Et vous avez consacré votre vie à affiner cette invention.
А Вы посвятили свою жизнь тому, чтобы довести их до совершенства.
Nous n'avions plus assez de boronite pour en synthétiser plus, mais ce test nous a permis d'affiner nos théories.
У нас не осталось боронитной руды столько, чтобы синтезировать еще, но мы получили знание, позволившее нам. пересмотреть теории.
Je vais essayer de l'affiner.
Посмотрим, смогу ли я улучшить его.
Bunk, il paraît qu'on peut affiner chaque image pour qu'elle soit nette.
Банк, мне сказали, что можно улучшить любой кадр. и получить чистую картинку.
Ou bien pour affiner tes arguments.
Только чтобы хорошо обдумать свои аргументы.
Et affiner ton côté homme sensible.
Да, а еще оттачивать свои навыки обольстителя.
Il y a de grandes chances que l'onde Delta soit prête, mais aucune de l'affiner.
Создать дельта волну возможно, но остановить её нельзя.
L'affiner. On le fait si bien qu'on peut même assaisonner la nourriture avec.
Почему вы выкрали нас?
Je vais affiner ça.
Дай-ка я выделю. Йо, Монк.
Ca va prendre quelque minutes pour affiner la localisation, pars vers l'Est.
Нужна минута, чтобы засечь. Направляйся на запад.
Le cabinet s'effondre, et Cooper me ment, et je suis assise ici à t'encourager d'affiner mes fesses.
Практика идет ко дну, Купер мне врет, а я сижу здесь и уговариваю тебя убрать лишнее с моей задницы.
On a bien retravaillé l'image, mais il nous faut un de vos spécialistes pour l'affiner, qu'on puisse identifier les autres.
Мы почистили картинку, как могли, но нужно, чтобы твои специалисты увеличили четкость, иначе не опознаем остальных.

Из журналистики

Ensuite, il établit et maintient l'IDR, qui comprend toutes les institutions nécessaires pour délimiter, échanger, affiner et protéger (par l'application de la loi et des contrats) les droits de propriété.
Во-вторых, оно устанавливает и поддерживает ИПС, которая включает в себя все институты, необходимые для определения, обмена, четкой отладки и защиты (с помощью исполнения закона и контрактов) прав собственности.

Возможно, вы искали...