après французский

после

Значение après значение

Что в французском языке означает après?

après

Marque la postériorité dans le temps.  Le jour naissait. Feempje se dressa sur son séant et ne reprit lourdement ses esprits qu’après quelques minutes.  Reprenons ici l’exemple de l’atrazine, appliquée pour le désherbage des voies de chemin de fer en Suisse. Après avoir été détectée dans les nappes phréatiques, l’atrazine a été remplacée par le diuron.  Après avoir garé la voiture près de la gare, empruntez le GR®20 qui longe l’Agnone. En suivant le fléchage, vous parviendrez à la première cascade après 1h de marche. (Par extension) Indique l’ordre, le rang immédiatement derrière.  Mois après mois, record après record, la perspective de maintenir l’élévation de la température moyenne terrestre sous la barre de 1,5 °C de réchauffement par rapport à l’ère préindustrielle s’éloigne irrémédiablement.  La place de quatrième, après les médaillés, est la plus mauvaise place.  Après l’or et le platine, l’argent est le plus cher des métaux. (Par extension) Indique un lieu placé derrière, plus loin.  Après la porte de Gentilly, tourne à droite. (Par extension) Indique la position où a lieu l’action.  J’étais toujours stupéfaite de voir que son lit n’avait aucun désordre à son lever. Indique sur quoi portent certaines actions ou intentions.  Au Labo, c’est après Boucherot que j’ai demandé.  Nahoum l’apprit et vint hurler après moi.  Les chiens aboient après le facteur, ils en ont méchamment après lui.  Indique sur quoi portent certaines actions ou intentions

après

S’emploie adverbialement par ellipse.  Quand il fut hors de vue de la cabane et du mâtin, il entra dans le bois, d’où il ressortit un peu après, écorçant avec son couteau une trique de grosseur assez respectable.  J'ai remarqué deux lyonnaisismes : le mot « laurelle, » qui sert, à Lyon, à désigner l'arbuste qui, dans le reste de la France, se nomme « laurier-rose ; » et la préposition « après » employée adverbialement dans le sens de « ensuite, » emploi non prévu par le Dictionnaire de l'Académie française.  Vous irez devant, et lui après.  Nous en parlerons après.  Il n’arriva que longtemps après. Manière de questionner ou d'inciter ceux qui suspendent leur récit à le continuer. En ce sens, il est synonyme d’ensuite.  Il vous a dit qu’il me connaissait : après ? Qu’en résultera-t-il ?  Quand vous aurez frappé votre ennemi, vous serez vengé; et après ? Permet de nuancer un propos.  Nuance d’un propos

après

Temps qui suit un événement donné.

Перевод après перевод

Как перевести с французского après?

Примеры après примеры

Как в французском употребляется après?

Простые фразы

Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Je vais jouer au tennis cet après-midi.
Сегодня после обеда я буду играть в теннис.
Je n'ai rien à faire cet après-midi.
Мне нечем заняться сегодня днем.
J'ai dormi tout l'après-midi.
Я проспал всю вторую половину дня.
Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.
Après avoir regardé la télévision, je suis allé me coucher.
Посмотрев телевизор, я пошёл спать.
Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Я останусь здесь до послезавтра.
D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский.
Après le mariage, ma femme a pris deux kilos.
После свадьбы моя жена поправилась на два килограмма.
Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.
Сегодня после обеда может быть дождь.
Il se peut qu'il pleuve cet après-midi.
Сегодня после обеда может пойти дождь.
Un chien courait après un chat.
Собака бежала за кошкой.
Un chien courait après un chat.
За кошкой бежала собака.
Un chien courait après un chat.
За котом бежала собака.

Субтитры из фильмов

Tu peux pas me faire ça après m'avoir réinvitée.
Нельзя пригласить человека в гости и так поступить!
On ira cet après-midi.
Сходим сегодня после обеда, хорошо?
Après toute la merde qu'il a fait?
После всей этой фигни, которую он тут устроил?
Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Et après je-je suis venu ici, et j'ai commencé à être accusé, et je ne sais même pas ce qui se passe.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Oui, après m'être pratiqué à Los Angeles.
Да, после практики в Лос-Анджелесе.
Juste des tartes aux citrouilles jour après jours.
Только тыквенный пирог день за днем.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Après quoi?
Тогда что?
D'après ça, c'est très facile en 72 étapes.
Согласно вот этому, это простой - процесс из 72 пунктов. - процесс из 72 пунктов.
Un instant, vous marchez dans la rue, et l'instant d'après, vous êtes dans une comédie musicale.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Elle a mis 2 espaces après un point.
Сейчас что, 1997?
Serais-je trop audacieux à te demander ta disponibilité et tes déplacements pour demain après-midi?
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
C'était sa place privée, alors après être resté un instant, j'ai dû me retirer.
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.

Из журналистики

Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Après tout, l'or ne rapporte aucun intérêt et il faut même payer pour le stocker.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Bien entendu, l'après-guerre laisse derrière lui plusieurs millions de personnes trop affamée et trop épuisées pour s'efforcer de faire autre chose que rester en vie.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Quant à l'État-providence social-démocrate d'après-guerre, il ne cesse jour après jour de s'éroder.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Quant à l'État-providence social-démocrate d'après-guerre, il ne cesse jour après jour de s'éroder.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
De plus, après la visite des ministres des affaires étrangères français, britannique et allemand, l'Iran a annoncé la suspension temporaire de son programme d'enrichissement.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Tout programme national serait surveillé, audité et évalué après coup.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
NEW YORK - Dans l'après-midi du 16 juillet, deux hommes entraient, semble-t-il, par effraction dans une belle propriété d'un quartier riche de Cambridge dans le Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
D'après lui, il semblerait aussi qu'il était conscient de ne pas être traité avec le respect que l'on doit à un professeur distingué de Harvard ou à une personnalité des médias.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости.
Rajan, 50 ans, sera le premier gouverneur de la RBI né après la déclaration d'indépendance de la république en 1950.
Раджан, которому в этом году исполнилось 50 лет, станет первым председателем РБИ, родившимся после того, как Индия стала республикой в 1950 году.
Mais deux ans à peine après avoir gagné la coupe du monde en 2011, plusieurs membres de cette équipe victorieuse ont été remplacés - une décision qui aurait été impensable jusque très récemment.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Après le déboisement d'un andain de jungle, les sols sont souvent rapidement vidés de leurs nutriments, ce qui fait qu'ils ne sont plus capables de donner des cultures ou des herbes nutritives pour le bétail.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.

Возможно, вы искали...