assembler французский
соединять, собрать, собирать
Значение assembler значение
Что в французском языке означает assembler?
assembler
Перевод assembler перевод
Как перевести с французского assembler?
assembler французский » русский
Примеры assembler примеры
Как в французском употребляется assembler?
Простые фразы
Je n'arrive pas à assembler ce meuble.
У меня не получается собрать эту мебель.
Субтитры из фильмов
L'organique est facile à assembler mais ça ne dure pas.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
Je pourrais assembler quelque chose de plus chic moi-même avec de vieux sacs à farine.
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
Si je pouvais seulement trouver la clé, le début et assembler les pièces, je.
Если б только я смог найти ключ, начало, и свести все воедино.
Seuls les Daleks savent comment assembler le Destructeur Temporel.
Только Далеки знают, как собрать Деструктор Времени.
On nous a dit de nous assembler et de ne pas nous brouiller.
Приказано держаться вместе и не ругаться.
Nous devons assembler les morceaux de la lettre.
Нам нужно соединить все кусочки писем воедино.
Un compte-gouttes rempli de ce liquide. suffirait à fabriquer une chenille ou un pétunia. si nous savions comment assembler les composants.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
On pourrait assembler les nucléotides. de manière bien plus efficace, quels que soient nos critères. que celle de n'importe quel être humain ayant jamais existé.
Должно быть, можно соединить нуклеиновые кислоты так, что они будут функционировать гораздо лучше по всем параметрам, чем наследственные инструкции любого из когда-либо живших людей.
Heureusement, nous ne savons pas, ou du moins pas encore. comment assembler différemment les nucléotides. pour obtenir d'autres sortes d'êtres humains.
К счастью, мы не знаем - или пока не знаем, как составить альтернативные цепочки нуклеотидов для создания альтернативных видов человека.
On pourra peut-être à l'avenir les assembler. selon nos désirs. et obtenir des traits que l'on juge souhaitables.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
Le journal explique comment assembler les cristaux.
Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл.
Nous avons encore des difficultés à assembler ce satané cristal.
У нас все еще никак не получается сложить этот чертов кристалл.
Nous nous sommes disputés jusqu'au moment de vous assembler.
Мы спорили об этом без конца, вплоть до того момента, когда мы были готовы тебя собрать.
On a dû les assembler comme un puzzle.
Мы его по словам собирали.
Из журналистики
La première consiste à s'appuyer sur la dissuasion et à choisir de vivre aux côtés d'un Iran disposant d'un arsenal nucléaire réduit ou d'une capacité à assembler celui-ci sans que nous en soyons informés longtemps à l'avance.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
Il s'agit désormais de veiller à ce que l'Iran ait besoin d'un an ou deux ans pour assembler un dispositif nucléaire, dans le cas où il déciderait de poursuivre cet objectif.
Теперь внимание сосредоточилось на гарантиях, что Ирану потребуется как минимум год для сборки ядерного устройства, если он вдруг когда-либо решит его создать.
D'un autre côté, si le challenger républicain Mitt Romney est élu, il lui faudra plusieurs mois pour composer son équipe en charge de la sécurité nationale ainsi que pour assembler son cabinet, ce qui rend impossible toute intervention immédiate en Iran.
Победа Обамы укрепит нежелание Америки нападать на Иран и заставит с новыми силами сдерживать Израиль.
Les réseaux terroristes pourraient acquérir ces matériaux pour assembler leur arme nucléaire, bouleversant ainsi profondément la paix et la stabilité globale, avec probablement d'extraordinaires pertes humaines et dommages économiques.
Террористические сети способны получить материалы для изготовления ядерного оружия, подрывая, тем самым, глобальный мир и стабильность, угрожая колоссальными человеческими жертвами и экономическим ущербом.
Un jour, IBM a demandé à un fabricant chinois d'assembler son Thinkpad conformément à ses instructions en utilisant les composants qu'il lui fournirait et de lui renvoyer le produit fini.
Пару лет спустя, китайская компания предложила, что она возьмет на себя ответственность за закупки деталей.