бродить русский

Перевод бродить по-итальянски

Как перевести на итальянский бродить?

Примеры бродить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский бродить?

Простые фразы

Когда у меня есть свободное время, я люблю бродить по городу.
Quando ho del tempo libero, mi piace andare in giro per la città.

Субтитры из фильмов

Ты не должна бродить здесь одна.
Non dovresti passeggiare da sola, da queste parti.
Бродить по Коннектикуту без одежды.
Sono nel Connecticut senza vestiti.
Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
Ma non possiamo lasciare Joey a vagare da solo per Coney Island.
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
Mi piace vagare nel labirinto della mente umana.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу.
Soddisfa l'istinto primordiale dell'uomo. Andare nei boschi a cacciare la propria preda.
Мне не кажется, что ваша бабушка такая уж строгая, если отпускает вас вот так, одну, бродить ночью.
Non mi sembra che sua nonna sia poi tanto severa, se la lascia uscire così, sola, a passare fuori la notte.
Если станем бродить поодиночке?
Andare in giro separatamente?
А то, когда подрастет, будет трудно бродить с ним по комнатам.
Visto che diventa grande, portarlo da una stanza all'altra.
И по городу бродить я всю ночь готов.
Si odono le allodole Nelle strade della città?
Ничего на свете лучше нету, Чем бродить друзьям по белу свету.
Di cinque amici a zonzo, credi a me niente di meglio al mondo c'è.
С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг.
Dal momento che ha permesso all'uomo di entrare nel complesso e vagarci.
Она продолжала бродить вокруг меня и начала опять забавно скулить.
A continuato ad agitarsi, e ha iniziato questo strano piagnucolare.
Вы продолжаете бродить по вселенной, в то время как мы упорно продолжаем наше простое существование на этой планете.
Continua a vagare per l'universo, mentre ci ostiniamo alla nostra semplice esistenza su questo pianeta.
Интересно, долго ли можно бродить, чтобы вас при этом ещё и никто и нигде не заметил?
Dal momento che nessuno la vide arrivare. e nessuno la vide andarsene, quanto tempo passo'? 1 ora?

Возможно, вы искали...