включить русский

Перевод включить по-итальянски

Как перевести на итальянский включить?

включить русский » итальянский

inserire includere accendere omettere mettere in marcia collegare avviare allacciare

Примеры включить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский включить?

Простые фразы

Лучше включить кондиционер.
Meglio accendere il condizionatore.
Коснитесь основания лампы один раз, чтобы ее включить, и два раза, чтобы ее выключить.
Toccate la base della lampada, una volta per accenderla, e due volte per spegnerla.
Могу ли я включить свет?
Posso accendere la luce?
Ты не мог бы включить телевизор?
Non potresti spegnere il televisore?
Компьютер работает, тебе нужно просто включить монитор.
Il computer funziona, devi solo accendere lo schermo.
В чём дело? А, я, кажется, забыл включить звук - так, секундочку. Вот, готово.
Cosa c'è che non va? Sembra che abbia dimenticato di accendere l'audio - solo un secondo. Ecco, pronto.
Можно включить свет?
Posso spegnere la luce?
Мы можем включить кондиционер?
Possiamo accendere il condizionatore?
Том часто забывает включить поворотник.
Tom dimentica spesso di mettere le frecce.
Тебе не темно, бабушка? Включить торшер?
Non hai buio, nonna? Accendo la lampada?
Тебе не темно, Том? Включить свет?
Non hai buio, Tom? Accendo la luce?

Субтитры из фильмов

Включить это? В 10?
Devo sentire questo?
Я проснулась пораньше, чтобы включить мультики, но ты проспал ещё три часа, так что.
Mi sono svegliata presto per vedere i cartoni, ma tu hai dormito altre tre ore, quindi.
Теперь можно включить музыку.
Ora mettiamo la musica.
Когда я доберусь до дома,у меня не останется сил,чтобы включить в спальне свет.
Quando arriverò da mia moglie non avrò nemmeno la forza di spegnere la luce.
Можешь включить газ, Нэнси.
Potresti accendere anche il gas, Nancy.
Можно включить свет?
Posso accendere le luci? - Certo.
Если я встречусь с девушкой, то, может, смогу найти способ включить вас в план.
Se io incontrassi la ragazza, forse potrei integrarti nel piano!
Включить машины!
Accendere i motori!
Я думаю, можно уже включить свет.
Posso accendere la luce, ora?
Ладно, сейчас можно включить.
Ora puoi accenderla. Deve aver girato a destra.
А я Вам скажу, милая, вы забыли включить печь.
Glielo dico io.
А несчастливо - забывает включить печь. - Я прав?
Una donna che ha un amore infelice si dimentica di accendere il forno.
Вы сможете включить рубильник?
Forse vuole premere l'interruttore.
Тарелка шумит всегда, а свет может включить или выключить.
Beh, non hai mai sentito parlare? Molte volte i dischi non sono luminosi, né nessun tipo di luce.

Из журналистики

Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Tale questione fu posta nel 1997, quando l'allora amministratore delegato del Fmi, Michel Camdessus, cercò di includere la liberalizzazione dei conti capitale nello Statuto del Fondo (Articles of Agreement).
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Anche se, a partire dal 1992, l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha raccomandato di includere il vaccino HepB in vaccinazioni di routine, il suo prezzo elevato ne ha inizialmente ostacolato l'introduzione in alcuni paesi in via di sviluppo.
Действительно, правительства стран мира уже договорились о том, чтобы включить этот принцип в самый центр программы мирового развития после 2015.
Infatti, i governi del mondo hanno deciso di metterlo al centro dell'agenda di sviluppo mondiale post-2015.
По той же причине эти регионы не в состоянии диверсифицировать свои собственные основные продукты питания и включить более безопасные культуры, такие как просо, кукуруза или бобы.
Per le stesse ragioni, queste regioni non riescono a diversificare i loro prodotti alimentari di base in modo da includere colture più sicure come il miglio, il mais o fagioli.
Если будет проявлено уважение к просьбе папы Франциска, данные меры должны будут включить обязательства помощи аборигенам в сохранении их прав на родную землю и придадут им силы в защите родных лесов от уничтожения.
Per rispettare l'appello di Papa Francesco, queste azioni devono prevedere anche delle iniziative per garantire alle persone indigene il diritto alla propria terra e consentire loro di tutelare le foreste dalla distruzione.
Тем не менее, их общее влияние, часто оказывалось недостаточным, особенно в нестабильных, охваченных конфликтами государствах - им не удалось включить устойчивость в их цели.
Il loro impatto complessivo, però, si è rivelato spesso inadeguato, soprattutto nei paesi più instabili e tormentati dai conflitti; inoltre, tra i loro obiettivi mancava quello della sostenibilità.

Возможно, вы искали...