жар | шар | др | ар

дар русский

Перевод дар по-английски

Как перевести на английский дар?

Примеры дар по-английски в примерах

Как перевести на английский дар?

Простые фразы

У тебя дар к музыке.
You have a gift for music.
От страха он потерял дар речи.
Fear robbed him of speech.
Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
The woman was so surprised as to be speechless.
У человека есть дар речи, которого у животных нет.
Man has the gift of speech which no animal has.
У человека есть дар речи.
Man has the gift of speech.
У неё дар делать две вещи одновременно.
She has a faculty for doing two things at once.
У неё дар преподавать английский.
She has great ability in teaching English.
Я потерял дар речи.
I was speechless.
Величайший дар Мэрайи Кэри - это её голос.
Mariah Carey's greatest gift is her voice.
Не путай божий дар с яичницей!
You're comparing chalk and cheese!
Не путай божий дар с яичницей!
You're comparing apples and oranges!
У Тома дар слова.
Tom has the gift of gab.
У Тома природный дар.
Tom has a natural talent.
Музыка - это дар от Бога.
Music is a gift from God.

Субтитры из фильмов

Это божий дар для всех нас.
It is God's gift to everyone.
У тебя дар, Чен.
You're a natural, Chan.
Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
I tell you, apologizing is a gift.
Мой последний дар вам перед тем, как я потеряю вас навеки.
One last gift before I lose you forever!
Пожалуйста, примите скромный дар от моего хозяина, от моего знатного, моего знатнейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
Please accept this humble gift from my master. My renowned master, my most renowned master, the Count of Carabas.
Любовь - это дар провидения.
Love is a gift of providence.
Какой там дар?
What treasure, uncle?
Ему - за дар, вам - за труды спасибо.
His present and your pains we thank you for.
Думаешь, любовь - это дар?
We think that love is given to us.
Жизнь - это божественный дар. И преступник заслуживает наказания, которое будучи снисходительным, послужит ему наглядным уроком.
Respect for life, a gift from God, demands that the accused serve a sentence as a warning and an example.
Эти ламы имеют дар говорить на многих языках.
These lamas have the gift of many tongues.
Принимая наш благодарственный дар, цветочник сказал, что они пришли вместе и потом вместе направились в дом брата госпожи.
When he carried our gift of thanks, the floral art master said that they had arrived together and that together, they had left to go to madam's brother's house.
Дружок, не путай божий дар с яичницей!
Earn the dough?
Прошу принять этот небольшой дар за то множество прелестных партий, что я сыграл с вашим мужем.
Please accept this little gift for the many delightful games I've played with your husband.

Из журналистики

Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
В то же самое время при нападении на посольство США в Дар-эс-Саламе было убито и ранено намного больше танзанийцев, чем американцев.
Far more Tanzanians than Americans were killed and wounded when the US Embassy in Dar es Salaam was targeted at the same time.
Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему.
President George W. Bush has an uncanny ability not to see the big message.
Как цивилизация и религия, ислам предполагает оптимальный мировой порядок совсем по-другому - как халифат, в котором вера и правительство едины и мир царит во всем Дар аль-Ислам, или доме ислама.
As a civilization and a religion, Islam envisions the optimal world order very differently - as a caliphate, in which faith and government are united and peace prevails throughout the Dar al-Islam, or house of Islam.
После терактов 11 сентября 2001 года, Буш обрел дар речи, и американцы сплотились вокруг него.
After the terrorist attacks of September 11, 2001, Bush found his voice and the American people rallied around his presidency.
Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
By promoting the core vision of a jihad to defend the lands of Islam (Dar al-Islam) from outsiders, the CIA produced a hardened fighting force of thousands of young men displaced from their homes and stoked for battle.
Ответный ход против США начался в 1990 году с первой войной в Персидском заливе, когда США создали и расширили свои военные базы в Дар-аль-Ислам, в частности в Саудовской Аравии, в доме создания Ислама и святейших мест.
Blowback against the US began in 1990 with the first Gulf War, when the US created and expanded its military bases in the Dar al-Islam, most notably in Saudi Arabia, the home of Islam's founding and holiest sites.
Как показывают заявления заместителя премьер-министра Игоря Шувалова, санкции можно преподнести как дар, помогающий Кремлю диверсифицировать российскую экономику, зависимую от сырьевого сектора.
Moreover, as Deputy Prime Minister Igor Shuvalov has shown, sanctions can be presented as a blessing, forcing the Kremlin to diversify Russia's commodities-based economy.
В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития.
Unlike in the heyday of liberalism, money from the world's rich countries simply is not going to give peripheral economies the priceless gift of rapid, successful development.