деятельность русский

Перевод деятельность по-итальянски

Как перевести на итальянский деятельность?

Примеры деятельность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский деятельность?

Субтитры из фильмов

Деятельность, которую они скрывают.
Attività di sicurezza che non vogliono si scoprano in giro.
Люблю изображать деятельность.
Mi piace sembrare impegnato.
Частная деятельность в России запрещена.
Non esistono affari privati in Russia.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Il motore: L'energia di Adenoid Hynkel, il cui genio dirige la nazione. La sua attività incessante lo occupa in ogni momento.
В Париже он продолжил свою деятельность.
A Parigi ha continuato la sua attività.
В таком случае я попрошу двух исполнителей аннулировать деятельность компании. Позвольте мне выразить от лица Совета директоров глубочайшие соболезнования по поводу кончины Питера Бэйли.
Va bene, chiederò ai signori Bailey di ritirarsi, ma ritengo che prima il consiglio voglia esprimere il suo cordoglio per la morte di Peter Bailey.
Я нажму маленькую кнопку. Сюда приходит наш детектив и делает ваше фото мы раздаем ваши фотографии во все отделы, и ваша деятельность заканчивается.
Premerò un pulsante, un tizio verrà a farle una foto e ne daremo una copia a tutti i reparti del magazzino.
Некоординированная деятельность.
Ognuno fa a modo suo.
Я чувствую, как деятельность настоятеля заставляет меня. отклоняться от пути будд.
Sento di essermi allontanato dalla via del Buddhismo. Io che sono l'Abate Superiore di Soenji.
Там очень бурная деятельность.
C'è un gran movimento laggiù.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Non posso più stare a permettere l'infiltrazione comunista l'indottrinamento comunista, la sovversione comunista e la cospirazione internazionale comunista che logorano e inquinano i preziosi fluidi del nostro corpo.
Все деятельность приостановлена.
C'è molta calma, però. calma, sei sordo? La città è tranquilla.
В 19З1 г. работала в кафе, прежде чем начать преступную деятельность.
Nel 1931 lavorava in un bar, prima di intraprendere la carriera criminale.
Деятельность профессора Квадри во Франции стала наглой и провокационной.
Le attività del professor Quadri in Francia. sono diventati fastidiosi e provocatori.

Из журналистики

Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу.
La sicurezza interna e le forze dell'ordine - aumentando la protezione sia alle frontiere che all'interno - dovranno adattarsi alla minaccia aumentata.
Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени.
La mia ricerca dimostra che le migliori università del mondo, ad esempio, sono quelle guidate da eccezionali studiosi le cui performance continuano a migliorare nel tempo.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
Ma la domanda più importante per i tradizionali centri finanziari è se l'attività internazionale si stia realmente spostando.
Исполняют ли такие предприятия, у которых горы венчурного капитала, свою деятельность в убыток, чтобы захватить долю рынка?
Tali imprese - ricche grazie al capitale di rischio - operano in perdita, per potere acquisire quote di mercato?
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
I profondi collegamenti oltrefrontiera tra gli istituti finanziari e l'attività delle banche di investimento, attive a livello mondiale, sono stati colpiti dalla crisi solo lievemente.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autorità rischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico che renderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, più costoso e difficile da gestire.
Даже такие простые методы, как написание и анализ всех постулатов, на которых компания строит свою деятельность, может привести к серьезным выводам.
Anche metodi semplici, come quello di stilare un elenco dei pilastri su cui un'azienda ha basato la propria strategia, possono stimolare preziose intuizioni.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
Anche se tali innovazioni devono affrontare sfide come l'interoperabilità dei sistemi e la necessità di proteggere la privacy dei pazienti, l'integrazione di Internet all'interno del settore viaggi e di quello bancario dimostra che ciò è possibile.
Необходимо, чтобы отрасли, которые работают с бедными, делали прозрачным то, как они зарабатывают свои деньги, чтобы их деятельность укреплялась и становилась более публичной.
È necessario che i settori, che hanno a che fare con i poveri, siano trasparenti sulle proprie modalità di guadagno - e sostengano in modo plausibile e pubblico la causa a favore delle proprie attività.
С 1970 года ученые узнали не только то, что человеческая деятельность является основным фактором, определяющим изменения окружающей среды на Земле, но и, что она толкает планету за пределы ее естественных пределов.
Sin dagli anni '70, gli scienziati hanno capito non solo che l'attività umana è il primo elemento propulsore del cambiamento ambientale sulla terra, ma che è anche il principale responsabile che lo spinge oltre i suoi limiti naturali.
Незаконная рыбная деятельность опирается на различные методы и лазейки в международном праве для того, чтобы выйти со своей продукцией на рынок.
Le operazioni di pesca illecite si basano su una serie di tattiche e lacune del diritto internazionale per introdurre i relativi prodotti sul mercato.
Отсюда континентальные и островные страны вместе с двумя Кореями должны выстроить доверительные отношения и продвигать сотрудничество, а также распространять такую деятельность в другие области.
Partendo da qui, i paesi del continente e dell'oceano insieme alle due Coree dovrebbero costruire un rapporto di fiducia, promuovere la cooperazione e diffondere queste pratiche in altre aree.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Coloro che descrivono l'Iran come una minaccia e quindi tentano di minare la sua credibilità regionale e globale dovrebbe smettere di farlo - nell'interesse della pace e della tranquillità nella regione e non solo.
Представление экономических взглядов МВФ местной общественности должно будет защищено международным соглашением, во многом как посольства и их деятельность.
Le opinioni economiche espresse dal Fmi e rivolte al pubblico locale dovrebbero infine essere tutelate da un accordo internazionale, proprio come le ambasciate e le loro attività.

Возможно, вы искали...