chiudere итальянский

закрыть, закрывать

Значение chiudere значение

Что в итальянском языке означает chiudere?

chiudere

porre in aderenza le parti distinte o aperte di una cosa in modo da impedire il passaggio o l'utilizzo ostruire un'entrata porre fine a qualcosa  chiudere la riunione (gergale) (lavoro) completare e confermare un contratto di vendita ed acquisto accostare, serrare

Перевод chiudere перевод

Как перевести с итальянского chiudere?

Примеры chiudere примеры

Как в итальянском употребляется chiudere?

Простые фразы

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.
Я забыл запереть ящик.
Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.
Я забыла запереть ящик.
Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.
Я забыл запереть ящик на ключ.
Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.
Я забыла запереть ящик на ключ.
Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.
Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
Не забудьте выключить газ перед тем, как уйти.
Ti sei ricordato di chiudere il gas prima di uscire?
Ты не забыл выключить газ, перед тем как уйти?
Il bambino si svegliava anche dieci volte a notte, non facendo loro chiudere occhio.
Ребёнок просыпался по двенадцать раз за ночь, не давая им сомкнуть глаз.
Sarebbe così gentile da chiudere la finestra?
Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?
Posso chiudere la finestra? Ho freddo.
Можно я закрою окно? Мне холодно.
È possibile chiudere il contratto con una compagnia telefonica?
Возможно ли разорвать договор с телефонной компанией?
Hai dimenticato di chiudere la porta.
Ты забыл закрыть дверь.
Ho dimenticato di chiudere a chiave il negozio.
Я забыл запереть магазин.
Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.
Я забыл запереть дверь.

Субтитры из фильмов

Dobbiamo solo chiudere un occhio.
Мы можем просто закрыть глаза.
Potete chiudere la porta, Jacques.
Вы можете закрыть дверь, Жак.
Perché non ci ho pensato io? Questa conversazione si poteva chiudere molto prima.
Наш разговор уже давно мог бы закончиться.
Adagio! Io alloggio qui sotto e non riesco a chiudere occhio.
Я поднялась из комнаты ниже этажом, где я пыталась заснуть.
Voglio chiudere la porta, staccare telefono e campanello. e infilarmi nel letto per un mese.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Non dimenticare di chiudere il cancello.
Не забудьте закрыть ворота!
Se è il posto che la preoccupa, lo farò chiudere per lei.
Если вы беспокоитесь о заведении - я его пока прикрою.
Perché penserà che stia grandinando e si alzerà a chiudere la finestra!
Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град. и встают, чтобы закрыть окно.
A che serve chiudere?
От янки не запрёшь.
Non ho potuto chiudere occhio.
Я не могла спать, думая о вас.
Partire alle 17:40 le lascerà il tempo di chiudere l'affare con monsieur Mercier, ma naturalmente. sarà troppo indaffarata per gli addii.
Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Può chiudere a chiave la porta e tenerla chiusa fino a domattina? Non si preoccupi.
Заприте дверь и до утра не открывайте.
A chiudere la porta così non ti vede nessuno.
Закрыть дверь, а то тебя увидят.
Devo portare via il piano, credevamo che questo posto stesse per chiudere.
У меня есть указание взять это пианино. Мы думали это место закрывается.

Из журналистики

Il Congresso statunitense sa bene cosa implicano questi numeri, ma i suoi membri hanno deciso di chiudere gli occhi.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
Un'economia necessita, però, anche di dimensioni e forza sufficienti per consentire agli investitori non solo di investire, ma anche di chiudere e abbandonare l'investimento al momento giusto.
Но экономика также должна иметь необходимый размер и глубину для того, чтобы позволить инвесторам не только инвестировать, но также и выйти, когда это необходимо.
Per chiudere questo divario è necessario il sostegno dei partner africani e della più ampia comunità internazionale.
Чтобы собрать оставшуюся сумму, мы нуждаемся в помощи от наших африканских партнеров и целого международного сообщества.
La decisione della BCE della scorsa settimana di negare il credito al sistema bancario del paese, e quindi chiudere le banche, è stata stupida e catastrofica.
Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
Man mano che i Paesi in via di sviluppo potenziano i propri sistemi normativi, devono puntare a chiudere i gap legali che mettono a rischio i consumatori e compromettono la credibilità di mercato.
При совершенствовании своих систем регулирования развивающиеся страны должны сосредоточиться на закрытии правовых пробелов, которые создают риск для потребителей и подрывают авторитет рынка.
Allo stesso modo, la NATO accetta di mantenere la Scozia nell'alleanza (anche se l'impegno del Partito nazionale scozzese a chiudere le basi che ospitano sottomarini nucleari britannici e USA rappresenta un ostacolo da superare).
Точно так же, НАТО немедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
La nube di smog causata dal carbone a Pechino ha indotto la popolazione a rimanere in casa, chiudere le autostrade e sospendere i voli aerei.
Пекинский туман, вызванный углем, лишил людей возможности выходить из дома, перекрыл дороги, и остановил авиарейсы.
Partecipare alle catene del valore globali è un modo alternativo di apprendere facendo qualcosa che è potenzialmente più potente che chiudere i mercati alla concorrenza straniera.
Это дает возможность экономному накоплению производственных возможностей, путем сокращения числа возможностей, которые должны быть на месте для того, чтобы попасть в бизнес.
Nel frattempo, l'Unione europea e la Cina stanno facendo pressioni per chiudere i loro accordi con l'Asia e altri regioni.
Между тем Европейский Союз и Китай ускоряют подписание собственных договоренностей в Азии и других регионах.
L'altra opzione è quella di chiudere il Round risolvendo la controversia tra Stati Uniti e India sul tema dell'agricoltura.
Другой вариант заключается в завершении переговоров урегулированием американо-индийских разногласий по сельскому хозяйству.
Dopo tutto, i ricordi restano nella memoria per molto tempo, soprattutto quando gli inverni rigidi lasciano le case senza riscaldamento e fanno chiudere gli stabilimenti.
Ведь память долгая, особенно, если это воспоминания о суровых зимах с нетопленными домами и закрытыми заводами.
Sarebbe estremamente spiacevole se gli stessi governi che richiedono alle istituzioni finanziarie di essere più prudenti nella loro gestione del rischio dovessero allo stesso tempo vedersi costrette a chiudere un occhio sul rischio di default pubblico.
Было бы жаль, если бы правительства, требующие от финансовых институтов быть более расчетливыми в управлении рисками, в то же самое время просили закрывать глаза на суверенный риск.
Un tema di natura finanziaria su cui c'è accordo a livello globale è la necessità di chiudere i paradisi bancari off-shore, che esistono principalmente per scopi di evasione ed elusione fiscale, riciclaggio di denaro e corruzione.
С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: образно говоря, он и есть финансовый сектор.

Возможно, вы искали...