окончить русский

Перевод окончить по-итальянски

Как перевести на итальянский окончить?

окончить русский » итальянский

terminare finire ultimare smettere cessare uccidere gettare la spugna ammazzare

Примеры окончить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский окончить?

Субтитры из фильмов

Но судьба определила так, что остался один что он должен был окончить жизнь бедным, одиноким и бездетным.
Ma il destino aveva deciso che non avrebbe lasciato dietro di sé nessun erede, e che avrebbe concluso la sua vita. povero, solo. e senza figli.
Дни и ночи вы, склонив головы, передвигаете коней да пешек, а я тут молю богу окончить быстрее вашу игру, чтобы ты пришел ко мне.
Ma quello sciagurato gioco continua e continua. mentre io mi struggo, aspettando il tuo ritorno. e prego Allah che l'attesa finisca.
Я присоединюсь к дополнительным силам, чтобы окончить свое задание.
Secondariamente, raccogliere le forze per completare il mio compito.
Одна фотонная торпеда могла окончить эту войну.
Un solo siluro avrebbe concluso la loro guerra.
Помогите мне окончить мою жизнь так, как я ее прожил. в достоинстве и чести.
Mi aiuti a concludere la mia vita cosi come l'ho vissuta, con dignità e onore.
Первый, я считаю, что у нас появилась возможность окончить это противостояние.
Numero Uno, abbiamo una possibilità di porre fine a tutto questo.
Я не пролью по ним слез, если это поможет окончить войну.
Non verserò certo delle lacrime. Non se serve a far terminare la guerra.
Собственно говоря, Я смогу все окончить как только вы наконец то мне заплатите.
In effetti, posso cominciare non appena mi pagherà.
Я просто хочу нормально окончить школу.
Voglio solo passare gli esami.
Если вы ищите удобство светолета и скорость сверхзвукового самолёта можете окончить свои поиски!
Se ti serve la flessibilità di un Helipod ma con la velocità di un jet non cercare oltre!
Ну и ну. Это ведь как школу окончить.
È quasi la durata delle superiori.
Скажи мне, правда ли, что фурианин мертв и я могу окончить этот поход, не ожидая от него удара в спину.
Adesso, dimmi se è vero. Dimmi che il Furiano è morto. e posso concludere questa campagna senza sentire i suoi passi.
Они сказали, что я могу окончить школу выйти замуж и иметь много детей, как и мои сестры но я не могу заботиться о детях.
Quindi dissero che potevo lasciare la scuola e sposarmi e avere tanti bambini come le mie sorelle, e io non so come curare i bambini.
Как думаешь, может мне так и окончить свою жизнь здесь?
Secondo te va bene se finisco la mia vita qui?

Из журналистики

Электричество, которое нам кажется базовым товаром, позволило бы ей продолжать работу, а ее детям окончить учебу.
L'elettricità, un bene di prima necessità, consentirebbe a lei di continuare a lavorare e ai suoi figli di studiare.

Возможно, вы искали...