отклонять русский

Перевод отклонять по-итальянски

Как перевести на итальянский отклонять?

отклонять русский » итальянский

respingere scostare inclinare deviare sprezzare scartare rigettare rifiutare disprezzare declinare

Примеры отклонять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отклонять?

Субтитры из фильмов

Я собираюсь заключить с тобой сделку, которую ты не должен отклонять.
Non potrai rifiutare la mia proposta.
Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы.
Jordan sta esercitando una clausola del suo contratto che le permette di scartare il programma, tranne con il tuo intervento.
Окружной прокурор продолжает отклонять обвинение.
Il procuratore distrettuale continua a rifiutarsi di intentare causa.
Мисс Локхарт, я не вижу причин отклонять эти обвинения.
Signora Lockhart, non vedo alcun motivo per respingere queste accuse.
Ты кто такой, чтобы отклонять что-либо?!
Tu non puoi respingere le mie obiezioni!
Бони,прикрати отклонять мои звонки.
Bonnie, dai, smetti di ignorare le mie chiamate!
Мэрия продолжает отклонять запросы.
L'ufficio del Sindaco continua ad evitare le richieste.
Нам очень жаль отклонять ваше заявление.
Siamo spiacenti, ma dobbiamo rigettare la sua domanda.
Отклонять мое заявление?
Rigettare la domanda?
Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы.
Infatti, propongo a questa Commissione di negare qualsiasi ricusazione.
То, что он будет предубеждён и будет отклонять каждый наш протест.
Quindi? Sarebbe prevenuto, e prenderebbe decisioni sempre contro di noi.
Только потому, что ты продолжаешь отклонять мои приглашения на ужин.
Solo perché continui ad annullare i miei inviti a cena.
Зачем ему отклонять твои звонки?
Perche' ti starebbe evitando?
Стараясь помочь трудолюбивым юристам, которые пытаются привлечь его к ответственности, - Ага. Мы требуем, чтобы судья прекратил отклонять ценные улики, такие, как это фото.
Nell'intento di aiutare gli avvocati che lavorano per assicurarlo alla giustizia, noi esortiamo il giudice a smettere di respingere prove utili, come questa foto.

Из журналистики

Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).
Li chiamiamo RQV (rigettare quando vera) e AQF (accettare quando falsa).
Но когда фрагментация угрожает заменить глобализацию, появляется настоятельная необходимость поделиться концепциями, взглядами и передовой практикой, которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
Con la frammentazione che minaccia di sostituire la globalizzazione, l'urgenza ora è quella di condividere i concetti, le intuizioni, e le buone pratiche che possano mettere insieme le persone e scongiurare i pericoli.

Возможно, вы искали...