перенести русский

Перевод перенести по-итальянски

Как перевести на итальянский перенести?

перенести русский » итальянский

portare trasferire trasporre subire spostare sopportare riportare rinviare patire differire

Примеры перенести по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский перенести?

Простые фразы

Я думаю, ты должен перенести встречу.
Penso che tu debba rimandare l'incontro.
Можно перенести на завтра?
Si può rimandare a domani?

Субтитры из фильмов

Мне перенести вас на кровать?
Vuoi stenderti a letto per un po'?
Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас - это мне самому перенести ее туда.
L'unico modo per tornare nel Kansas è che ti accompagni io.
Не хочешь перенести время казни. -.с семи на 5 утра?
Perché non l'impicchi alle 5 invece che alle 7?
Время казни можно перенести дважды.
Ma hai rinviato l'impiccagione a tre giorni prima dell'elezione.
Что? Мне стол надо перенести.
Devo spostare una scrivania.
Я не смогла бы перенести это в одиночку.
Non avrei potuto farcela senza qualcuno che sapesse la verità.
Я прошу вас перенести заседание на завтра.
Chìedo un aggìornamento fìno a domanì.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
Una volta sgombrato qui, dovrò togliere i libri dal tavolo da pranzo. e riporli qui nel cassone dove sono sempre stati.
Который помогал перенести его. Я думал, он уехал из Вены.
Pensavo avesse lasciato Vienna.
Мне сказали, что третий человек помог вам и Куртсу перенести тело.
Un terzo uomo vi ha aiutato a portare il corpo.
Может, стоит перенести?
Beh, pensavo che forse.
Я могу это перенести.
Neanch'io li amo.
Слушай, хотел поговорить с тобой насчет дубляжа в воскресенье. Его нельзя перенести?
Il turno di doppiaggio per domenica, lo potresti spostare?
Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования?
Conosce tutte le sofferenze che hanno dovuto superare, i lunghi anni di studio spesso oscuro, di speranze e delusioni?

Из журналистики

Описывая некоторые довольно специфические институты, которые могут быть с пользой переняты другими странами, я не хочу сказать, что их удастся без особых усилий перенести из одного национального контекста в другой.
Mettendo in evidenza alcune specifiche istituzioni che potrebbero essere utilmente emulate altrove non voglio suggerire che queste possano essere facilmente tradotte da un contesto nazionale all'altro.
Иными словами, Газпрому (и российскому правительству) труднее перенести утрату европейского рынка, чем Европе - отказаться от газпромовского газа.
In altri termini, Gazprom (e il governo russo) avrebbero più difficoltà a incassare la perdita del mercato europeo che viceversa.
Но сколько боли мы должны будем перенести тем временем?
Ma quante sofferenze si dovranno sopportare nel frattempo?

Возможно, вы искали...