свидание русский

Перевод свидание по-итальянски

Как перевести на итальянский свидание?

свидание русский » итальянский

appuntamento incontro riunione festa consesso congresso collettività

Примеры свидание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский свидание?

Простые фразы

Том хотел пригласить Мэри на свидание, но боялся, что та скажет нет.
Tom voleva invitare Mary ad un appuntamento, ma temeva che lei gli dicesse di no.
У меня сегодня вечером свидание.
Stasera ho un appuntamento.
У вас было свидание?
Avevamo un appuntamento?
Я пригласил Мэри на свидание.
Ho chieso un appuntamento a Mary.
Я пригласил Мэри на свидание.
Ho chiesto a Mary di uscire.
Ты позвал Мэри на свидание?
Hai invitato Mary fuori?
Вы пригласили Мэри на свидание?
Avete invitato fuori Mary?
Как прошло свидание?
Com'è andato l'appuntamento.
Как свидание?
Com'è andato l'appuntamento?
Том позвал тебя на свидание?
Tom ti ha chiesto di uscire?
Я давно хотел пригласить тебя на свидание.
Da tanto volevo chiederti di uscire.
Пригласи Мэри на свидание.
Invita fuori Mary.
Пригласи Мэри на свидание.
Chiedi a Mary di uscire.
Пригласите Мэри на свидание.
Invitate fuori Mary.

Субтитры из фильмов

Ну так сделайте, чтобы захотел. Вы же этим тут занимаетесь, верно? А что если мы заставим его пойти на свидание, и всё станет только хуже?
Era tutto programmato per venire da voi, poi e' arrivato l'abito, e pare che lo stress del matrimonio mi abbia fatto dimagrire, purtroppo tutto dal seno, percio' adesso. flutto in questo coso come se fossi sparata. da un cannone bianco.
Может, одно свидание кажется вам пустяком, но в мире, где молодая мать умирает раньше своей дочери.
Sta scherzando? Certo che voglio sposarmi. Quando Sean me lo chiese, per la felicita' piansi per due minuti prima di dirgli di si'.
А скоро папа пойдет на свидание? Полагаю, это будет зависеть от того, что мы выясним.
Alcuni lo descrivono come se gli fosse stato donato il senso senso.
Мы отправим папу и Джессику на встречу, которая будет выглядеть, как свидание, но не будет им являться, они переживут те же эмоции, что и на настоящем свидании и, будем надеяться, что он пригласит её на второе.
Sam. Ciao. Va tutto bene.
Если нам повезет, и они пойдут на настоящее свидание, очень высок шанс, что интерес пропадет.
Certamente.
А какая первая часть из трёх? Фальшивое свидание. И Грэм, и Джессика ведут дела в районе Викер Парка.
Avresti dovuto provare un improvviso senso di chiarezza e. avresti ricordato le cose a cui tieni veramente.
Грэм и Джессика поедут на одном лимузине, оба будут красиво одетые сидеть за одним столиком, и оба будут чувствовать себя так, словно у них свидание.
E, sai, la cosa bella era che la maggior parte di loro erano donne orribili.
И если отец захочет пойти на настоящее свидание вместо фальшивого, это будет значить, что он открыт для отношений.
Mi vedevano come una seccatura che si ritrovavano tra i piedi.
Латрелл сказал, что свидание прошло на ура, но Грэм опять залез в свою ракушку.
Le ho lasciato un sacco di messaggi, ho chiamato i suoi amici. Nessuno ha sue notizie.
Эй, прости что я. испортила твоё жаркое свидание.
Ehi, scusa se. - Ho rovinato il tuo appuntamento.
Наше третье или четвёртое свидание.
Era il nostro terzo, o forse quarto, appuntamento.
Во сколько твое свидание?
A che ora avete appuntamento?
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
Sei andato allo chalet degli Allenbury per incontrare Connie.
Пошел на свидание?
Grazie. - Appuntamento focoso?

Возможно, вы искали...