совет русский

Перевод совет по-итальянски

Как перевести на итальянский совет?

Примеры совет по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский совет?

Простые фразы

Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу.
Se non fosse stato per il mio consiglio, avresti fallito.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
Il Consiglio di Rivoluzione si è riunito per organizzare una strategia.
Джон проигнорировал мой совет.
John ignorò il mio consiglio.
Тебе нужен какой-нибудь совет?
Hai bisogno di qualche consiglio?
Вам нужен какой-нибудь совет?
Avete bisogno di qualche consiglio?
Я хотел бы дать тебе маленький совет.
Vorrei darti un piccolo consiglio.
Я хотела бы дать тебе маленький совет.
Vorrei darti un piccolo consiglio.
Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.
Ottimo consiglio. L'avrei preso in considerazione anche se non fosse stato tuo.
Я дам тебе один совет.
Ti darò un consiglio.
Нужен совет?
Vuoi un consiglio?
Хочешь совет?
Vuoi un consiglio?
Дай мне какой-нибудь совет.
Dammi qualche consiglio.
Если бы не его совет, я бы не смог добиться успеха.
Se non fosse stato per il suo consiglio, non avrei avuto successo.
Если бы не её совет, я бы не смог добиться успеха.
Se non fosse stato per il suo consiglio, non avrei avuto successo.

Субтитры из фильмов

Такой хороший совет.
Proprio un buon consiglio!
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
Le ho dato i migliori consigli e ha scelto di ignorarli.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства.
Temo che dovrò comunicare l'incidente. all'Albo Professionale degli infermieri e delle ostetriche.
Я. я думаю только о себе, и о том, какой следующий совет у тебя спросить, и я никогда не думаю о тебе, так позволь мне подумать о тебе сейчас.
Penso solo a me stessa e al prossimo consiglio che ti chiedero' e. E non penso mai a te, percio' lascia che. Mi occupi di te, adesso!
Я дам тебе совет.
Lascia che ti aiuti.
Дайте знать, что совет по транспортной безопасности сообщит о вертолёте.
Fatemi sapere cosa dice l'NTSB su quell'aereo abbattuto.
Совет: быстренько прибери ее к рукам.
Ascolta il mio consiglio, bisogna educarlo sin dall'inizio e ci vuole abilità.
Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша.
E' un bruto, ecco cos'è, e a mio parere, carina.
Один совет.
Ma un suggerimento.
Позвольте дать Вам небольшой совет.
Vi do un piccolo consiglio.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Stando così le cose, ne parlerò al Consiglio di Direzione.
Если хотите попасть в Россию, мой вам совет - признайтесь!
Se vuole andare in Russia, mi dia retta.
Эти женщины хуже апачей. Мэм, я могу дать вам совет.
Ho più paura di certe facce che degli indiani.
Это мой профессиональный совет.
Cosa vuol dire pericolo?

Из журналистики

ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
PRINCETON - Il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite si è riunito il 1 febbraio per considerare la proposta della Lega araba di porre fine alle violenze in Siria.
Кроме того, Совет Безопасности ООН должен наложить эмбарго на поставки оружия в Бирму, как это было сделано в отношении других стран, которые подобным образом пострадали от конфликтов и серьезных нарушений прав человека.
Inoltre, il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite dovrebbe imporre alla Birmania un embargo sulle armi, come ha fatto in altri paesi colpiti da conflitti e da gravi abusi sui diritti umani.
Совет улемов (группа влиятельных священнослужителей) также обеспечил свою поддержку.
Anche il Consiglio degli Ulema, gruppo clericale influente, ha dato il suo sostegno.
В то время как Совет Безопасности ООН устарел по своей структуре, он по-прежнему играет важную роль легитимации; и Франция, а не Германия, является его членом.
Se da un lato il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite ha una struttura antiquata, dall'altro gioca ancora un ruolo di legittimazione fondamentale, ed è la Francia, non la Germania, a farne parte.
Совет не может приказывать другим регуляторам, что им надо делать (и что не надо), а также принуждать страны-члены к выполнению новых норм регулирования.
Non può né dire agli altri regolatori cosa fare (o non fare) né costringere i paesi membri a rispettare le nuove norme.
Во-первых, Совет по Финансовой Стабильности должен помочь сократить устранимые противоречия между странами путем распространения набора принципов высокого уровня, которым, ожидаемо, все страны-члены должны будут соответствовать при введении новых правил.
In primo luogo, il Financial Stability Board dovrebbe contribuire a ridurre le incongruenze evitabili tra i paesi, diffondendo una serie di principi di alto livello a cui tutti i paesi membri dovrebbero conformarsi quando si introducono nuove norme.
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Le nostre consulenze sul fronte politico possono contribuire a fare luce sulle pressanti questioni attuali - cioè crescita, vulnerabilità e interconnessioni.
Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
I consigli incauti e dispendiosi da parte di McKinsey e di altre aziende private di consulenza potrebbero contribuire a trasformare il Bhutan in una zona turistica degradata.
КЕМБРИДЖ. Совет управляющих федеральной резервной системы недавно принял стратегию, согласно которой банковские супервизоры, стражи безопасности и прочности финансовой системы, будут проверять структуру материального поощрения управляющих банков.
CAMBRIDGE - Il consiglio direttivo della Federal Reserve americana ha recentemente stabilito che i supervisori bancari, guardiani della sicurezza e solidità del sistema finanziario, passino in rassegna i meccanismi di retribuzione dei dirigenti bancari.
Размышляя о том, как такая Европа скажется на европейский институтах, следует задаться вопросом, как в таких условиях будут функционировать Европейская комиссия, Европейский парламент и Совет министров.
Pensando alle conseguenze che un'Europa di questo tipo avrebbe sulle istituzioni dell'Ue, bisognerebbe chiedere come funzionerebbero la Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio dei ministri.
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Il Consiglio europeo avrebbe diverse adesioni?
В некоторых областях это уже применяется: взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу.
È ciò che già accade in alcune aree: si consideri l'Ecofin dell'Ue e l'Eurogruppo dell'Eurozona costituito dai Ministri delle Finanze.
Совет безопасности ООН оказался разделен и неэффективен, и даже России, похоже, постепенно теряет влияние, которое у нее когда-то было в Дамаске.
Il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite si è rivelato diviso e inefficace, e persino la Russia sembra aver gradualmente perso la leva un tempo detenuta a Damasco.
До недавнего времени Китай, Япония и другие страны Азии стойко защищали требование того, чтобы Совет Безопасности одобрял любые военные вмешательства в суверенные государства.
Fino a poco tempo fa, la Cina, il Giappone, e altri paesi asiatici hanno lealmente difeso l'esigenza che il Consiglio di Sicurezza approvasse qualsiasi intervento militare esterno rispetto a stati sovrani.

Возможно, вы искали...