достигать русский

Перевод достигать по-итальянски

Как перевести на итальянский достигать?

Примеры достигать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский достигать?

Простые фразы

В 2015 году Германия стала лидером в Евросоюзе по количеству мигрантов, прибывших на территорию страны: по разным оценкам, их число может достигать 1,1 млн. человек.
Nell'anno 2015 la Germania è diventata leader nell'Eurozona per il numero di migranti giunti nel territorio del paese: secondo diverse stime il loro numero può arrivare a 1,1 milioni di persone.

Субтитры из фильмов

Скажите, может ли крупный нарвал достигать длины 25 метров?
Professore, e' vero che il narvalo puo' raggiungere i 25 metri di lunghezza?
Он выглядит так же, как и поваренная соль. И тоже в природных условиях может достигать внушительных размеров.
Dall'aspetto sembra uguale al comune sale da cucina, ma in condizioni naturali forma dei grandissimi cristalli.
Хорошо,вы знаете вход в синхронизацию, Пробуя достигать его как этот.
Lo sai! Entrare in sincronia, contattarlo in quel modo.
С одной стороны вы уверяете, что правительство США. тратит миллионы долларов на отлов потока наркотиков на наших улицах. Но в то же время, то же самое правительство. позволяет кокаину достигать наших улиц.
Sta dicendo che il governo degli USA. spende milioni per eliminare la droga dalle nostre strade, ma allo stesso tempo. facciamo affari con quello stesso governo. che riversa la cocaina sulle nostre strade.
Даже чих может достигать 100 миль в час.
Perfino uno starnuto puo' raggiungere i 160km orari.
Капитан, не позволяйте датчикам достигать красной отметки.
Capitano, mantenga i valori al di sotto del rosso.
Мы пошли в медицину, чтобы бросать вызов, достигать высот, соревноваться.
Entriamo a medicina per l'impeto, per l'eccitazione, per l'ebbrezza.
Сегодня температура поднимется до 85 по фаренгейту, Ночью упадёт до 30 град. Завтра скорость ветра может достигать до 70 миль в час.
La massima prevista per oggi e' di 29 gradi, con ribassi notturni intorno ai 2 gradi con venti Shamal che arriveranno domani soffiando fino a 112 km l'ora.
Пардон, но стоило ли достигать вершин мастерства братьев Блум, чтобы с такой легкостью от них отказываться?
Perdonatemi, ma perche' lei vorrebbe. innalzarsi alle grandi altezze dei fratelli Bloom. solo per gettarle al vento, eh? Per far cosa?
Я хотел достигать замка, я закончил в спортивной области.
Volevo andare verso il Castello, e mi sono ritrovato ai campi sportivi.
Ты знаешь, что весь жирафа может достигать до 2х тонн? Да.
Sapevi che le giraffe possono pesare fino a due tonnellate?
Я не собираюсь достигать хорошего результата в тюрьме. Я прекрасен.
Non me la passero' bene in prigione.
Я читала заметку, где было сказано, что некоторые женщины способны достигать даже ор.
Un articolo diceva che alcune donne riescono addirittura a raggiungere l'o. Ah-ah, no, no, no.
Это потребность нравиться, достигать всего, желание заставить кого-то гордиться. Кого-то, с кем ни разу не встречался.
Il bisogno di compiacere gli altri, di ottenere sempre il massimo da se', il desiderio di rendere orgoglioso qualcuno. un qualcuno che non ha nemmeno mai incontrato.

Из журналистики

Игры с жесткой экономией или фундаментальными правами свободного передвижения в пределах ЕС не будут достигать больших изменений.
Aggiustare il tiro dell'austerità o il diritto fondamentale della libertà di circolazione all'interno dell'Ue non farà una grande differenza.
Более проблематичными являются процедуры рецензирования, которые были введены до сих пор и будут достигать малых результатов на пути к решению этой проблемы.
Un aspetto ancora più problematico è costituito dal fatto che le procedure di valutazione reciproca, introdotte finora, serviranno poco o nulla per la soluzione del problema.
Точные карты разрушают географические границы, позволяя людям достигать желаемых мест, позволяя бизнесу устанавливать связь с потребителями всего мира и обогащая мировоззрение людей.
In effetti, mappe precise spezzano le barriere geografiche, permettendo a singoli individui di raggiungere le mete desiderate, consentendo alle aziende di raggiungere i consumatori ovunque e arricchendo i punti di vista della gente.
Важнее продолжать достигать лучших результатов.
E' quindi essenziale vedere al di là questi meccanismi.

Возможно, вы искали...