vendere итальянский

продавать, продать

Значение vendere значение

Что в итальянском языке означает vendere?

vendere

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) cedere, in cambio di moneta, la proprietà e/o l'uso di qualcosa  cedere qualcosa a qualcuno in cambio di denaro

Перевод vendere перевод

Как перевести с итальянского vendere?

Примеры vendere примеры

Как в итальянском употребляется vendere?

Простые фразы

Posso insegnarvi come vendere.
Я могу научить вас продавать.
Non voleva vendere il libro.
Он не хотел продавать книгу.
Lui non voleva vendere il libro.
Он не хотел продавать книгу.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretto a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Devo vendere la mia proprietà per pagarmi i debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Sono costretta a vendere la mia proprietà per pagare i miei debiti.
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Cosa vuoi vendere?
Что ты хочешь продать?
Tom avrebbe potuto vendere qualsiasi cosa.
Том мог бы продать что угодно.
Tom poteva vendere qualsiasi cosa.
Том мог продать что угодно.
I miei genitori mi hanno costretto a vendere il mio motorino.
Родители заставили меня продать мой мотоцикл.
Non sarà facile vendere la casa.
Продать дом будет нелегко.
Potresti vendere questo.
Ты мог бы это продать.
Potreste vendere questo.
Вы могли бы это продать.

Субтитры из фильмов

Questo equivale a vendere il nostro paese.
Все равно что распродать страну.
Senti, aspettavo che ti sistemassi prima di vendere la casa.
Слушай, я не продавал дом раньше, потому что я ждал, пока ты разберешься со своей жизнью.
Gudule s'era rassegnata a vendere la sua catenina, quando.
Гуду уже примирилась с мыслью, что цепочку придется продать, когда.
Deve vendere adesso, se vuole salvare qualcosa!
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
E vendere i biglietti.
Да. И.
Un'orda di contadini si è scagliata su di me, parlavano di vendere la mia pelle.
Целая ватага крестьян ополчилась против меня и они принялись делить мою шкуру.
Tutti parlano di affari, sempre a vendere gioielli.
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
È vero che volevate vendere i piani e il codice di guerra?
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Avvisa tutte le edicole sul percorso di non vendere neanche una copia.
Позвони во все ларьки, чтобы не продавали газеты.
Poi lei mi ha preso in giro sulla fragilità. ma ho continuato a pensare che avesse qualcosa da vendere.
А потом вы обругали меня хрупкой, но я все равно думала, что у вас что-то припрятано в рукаве.
Dovere vendere cose preziose per pagare tasse.
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Non dovremo preoccuparci del futuro se sei disposta a vendere il tuo passato.
Но, милая, если ты. не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
In questo momento una commissione russa a New York. vuole vendere 15 Rembrandt.
В эту минуту в Нью-Йорке другая российская делегация. пытается продать 15 полотен Рембрандта.
Intanto, ho fatto una richiesta d'ingiunzione. per proibirvi di vendere o portare via i gioielli.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством. о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.

Из журналистики

Per oltre tre decenni nessuno ha mai ben compreso le conseguenze del vendere il potere politico ai migliori offerenti.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Allo stesso tempo, i piccoli proprietari terrieri devono avere un accesso più semplice ai mercati per vendere i loro prodotti agricoli a un prezzo equo, piuttosto che affidarsi a costosi intermediari o inefficienti enti governativi.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
La volontà indiana di spendere laddove tutti gli altri cercano di risparmiare e vendere comporta rischi che devono essere gestiti con attenzione.
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
Per questa ragione ha dovuto pensare a qualcos'altro da vendere.
Таким образом, ему пришлось создать что-то еще для продажи.
Come l'esperienza del Giappone e della Svizzera ci ha insegnato per alcuni decenni, vendere una valuta a un basso tasso di interesse solo per ottenere rendimenti americani più elevati spesso si rivela un errore molto costoso.
Как мы знаем из десятилетий японского и швейцарского опыта, продажа валюты с низкой процентной ставкой, просто, преследуя более высокие доходы США, часто является дорогостоящей ошибкой.
In pratica, questo significa ridurre le lungaggini burocratiche così che tutte le aziende possano vendere beni e servizi in un mercato comune che conta 500 milioni di persone.
На практике это означает устранение препон с тем, чтобы все предприятия могли продавать свои товары и услуги в пределах общего рынка, состоящего из 500 миллионов человек.
Le loro vite sono come dei puzzle con molti pezzi da mettere insieme: dal piantare i sementi giusti ad utilizzare il fertilizzante adatto ad avere la formazione adeguata ed un posto in cui vendere il loro raccolto.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Ci sono storie spaventose di ragazzi costretti a vendere reni o altri organi semplicemente per sopravvivere.
Есть ужасные рассказы о молодых людях, которые были вынуждены продать свои почки и другие органы для того, чтобы просто выжить.
Ad un certo punto, le aziende saranno pronte a vendere i prodotti, e la domanda di mercato sarà in grado di subentrare.
В какой-то момент компании будут готовы продавать продукцию, и в дело сможет вступить рыночный спрос.
Alcuni anni fa, ho calcolato quante unità di prodotto si dovrebbero vendere per lanciare una tecnologia.
Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход.
Con l'attuale regime normativo frammentato dell'UE, le aziende devono ottenere dei permessi separati per vendere nei 28 mercati nazionali.
При нынешнем фрагментарном законодательном режиме Евросоюза компании должны получать отдельные разрешения на продажу для каждого из 28 национальных рынков.
I farmacisti locali, da Lahore a Lusaka, continuano a vendere una varietà di marche dello stesso farmaco a prezzi diversi, e i negozianti sono chiamati a dare un parere sincero sui loro vantaggi e svantaggi.
Местные аптекари от Лахора до Лусаки по-прежнему продают различные бренды одного и того же препарата по разным ценам, и владельцев торговых точек призывают честно высказываться о достоинствах и недостатках этих продуктов.
Lavoriamo per creare condizioni in cui donne e uomini poveri delle zone rurali possano coltivare e vendere più cibo, aumentare le loro entrate e stabilire la direzione della propria vita.
Мы работаем над тем, чтобы создать условия, в которых бедные сельские мужчины и женщины могли бы вырастить больше продуктов питания, увеличить свои доходы и определить направление своей жизни.
Tendono a crescere più velocemente e a diventare ancora più diversificate, non solo perché hanno un mercato interno più ampio, ma anche perché sono più diversificate in termini di ciò che possono vendere ad altre città e paesi.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.

Возможно, вы искали...