выдержать русский

Перевод выдержать по-португальски

Как перевести на португальский выдержать?

выдержать русский » португальский

agüentar tolerar

Примеры выдержать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выдержать?

Простые фразы

Мы должны выдержать до конца.
Devemos aguentar até o fim.

Субтитры из фильмов

Иначе мне не выдержать.
Que doutro modo posso suportar a partida?
Устрани ее трудности, Боже, пусть ее горести будут не более того, что она может выдержать в свои годы.
Consola-a nos seus infortúnios, Ó Deus, e faz com que os seus problemas não sejam mais do que ela deve suportar. na sua idade.
Весь трюк в том, сколько страха ты можешь выдержать.
O truque é, quanto medo é que consegues aguentar.
Всё, вроде, должна выдержать.
Isto deve chegar.
Ты не сможешь выдержать скачку.
Não conseguirias cavalgar.
Ты выглядишь так, будто тебе пришлось выдержать осаду.
Bem, tens ar de quem precisa duma bebida.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
Experiências provaram que os ganchos e os laços suportavam puxões fortes.
Он сможет выдержать любые капризы погоды.
Suficiente forte para resistir à dureza deste clima.
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
Infelizmente, essa radiação requer um altíssimo nível de intensidade a que nenhum ser humano poderia sobreviver.
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
Queria ter tido coragem para continuar.
Не знаю на сколько я смогу выдержать их пытки.
Conseguirei resistir à tortura?
Она должна выдержать вес одной свиньи!
Tem de aguentar com o peso de um porco!
Парни, которые могут все выдержать.
Homens que aprenderam a sobreviver.
Ты можешь это выдержать!
Tu aguentas!

Из журналистики

На самом деле, еще неизвестно, сможет ли Иран выдержать текущие санкции и давление.
De facto, nada garante que o Irão conseguirá suportar as actuais pressões ligadas às sanções, indefinidamente.
Хаменеи и его коллеги хранители исламской революции Ирана были в состоянии выдержать шторм 2009 года, однако их фасад легитимной власти рушился.
Khamenei e os seus companheiros guardiões da revolução islâmica do Irão foram capazes de resistir à tempestade de 2009, mas a sua fachada de poder legítimo estava a desmoronar-se.
И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку?
E poderão estas instituições nacionais das sociedades resistir a tal ataque?

Возможно, вы искали...