состояние русский

Перевод состояние по-португальски

Как перевести на португальский состояние?

Примеры состояние по-португальски в примерах

Как перевести на португальский состояние?

Простые фразы

Чтобы получить власть, этот человек потратил целое состояние.
Para conseguir o poder, aquele homem gastou uma fortuna.
Эта машина стоит целое состояние.
Este carro vale uma fortuna.
Том, должно быть, потратил целое состояние.
Tom deve ter gastado uma fortuna.
Его состояние ухудшилось.
Sua situação piorou.
Состояние Тома ухудшилось.
A condição de Tom piorou.
Том пожертвовал всё своё состояние на благотворительность.
Tom doou toda sua fortuna à caridade.
Врачей беспокоит состояние здоровья Марии.
Os médicos estão preocupados com o estado de saúde de Maria.
Это кольцо с бриллиантом стоило целое состояние.
Este anel de brilhante custou uma fortuna.
Состояние Тома тяжёлое.
O estado do Tom é grave.

Субтитры из фильмов

Сможет пи препарат вернуть его в нормальное состояние?
Conseguiria a droga restituí-lo ao seu estado normal?
Я унаследовала его состояние.
Eu herdei a fortuna dele.
Он оставил тебе состояние.
Ele deu-lhe uma boa indemnização.
Поставлю всё твоё состояние против корма для собак, что они не думали.
Aposto uma batelada em como não se lembraram.
Будь у меня время, я бы нажил на этой шахте состояние,..
Se tivesse tido tempo para explorar esta mina, teria feito uma fortuna.
После взрыва он стал другим. Сегодня же он окончательно впал в животное состояние.
Desde então, passou por uma completa mudança, até que, à tarde, o encontrei totalmente transformado num animal.
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.
Só com refugiados, poderíamos enriquecer juntos no mercado negro.
Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу.
Vai oferecer uma fortuna a quem lhe arranje um visto de saída.
Если бы они были у меня, я бы сделал на них состояние!
Se os tivesse, podia ganhar uma fortuna.
Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
As cidades estão cheias de mulheres, viúvas de meia idade, maridos mortos. Maridos que passaram a vida a fazer fortuna, a trabalhar sem parar. Morrem e deixam o dinheiro às mulheres.
Вместо этого, холодный расчёт и решительное желание. Что состояние девушки останется в секрете.
No entanto, um controlo frio a um dominante desejo. que a condição da rapariga se mantivesse em segredo.
Здесь целое состояние, Эрни.
Olha para isto. Aqui está o dinheiro, Ernie.
Я считаю, что состояние вашей сестры было вызвано травмой.
Acho que a sua irmã tem um trauma. Um quê?
Состояние вашей сестры очень серьезное, но я смогу помочь.
Em suma, o estado da sua irmã é grave, mas eu posso ajudá-la.

Из журналистики

Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
Embora uma infância Americana média possa não ser a pior do mundo, a disparidade entre a riqueza do país e a condição das suas crianças não tem paralelo.
Действительно, эксперты правы: если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке.
Na verdade, os peritos têm razão num ponto: se a quase estagnação económica actual na Sibéria persistir, o mundo irá testemunhar uma segunda e épica edição da Finlandização, desta vez no oriente.
Еще один аспект, обладающий потенциалом подорвать позиции Демократической партии, - это поддержка ею нового налога на личное состояние.
Outro aspecto com potencial para enfraquecer a posição do PD é o facto de o partido defender a aplicação de um novo imposto sobre a riqueza.
В данном контексте новый налог на личное состояние может стать для Демократической партии опасным предложением.
Neste contexto, a proposta de aplicação de um novo imposto sobre a riqueza poderia ser perigosa para o PD.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
Além disso, uma menor factura na importação energética fará com que o défice comercial dos EUA diminua e que a situação da sua balança de pagamentos melhore.
Ренци понимает, что, вдохновляемое Германией скупердяйство ведет экономику и государственные финансы Италии в состояние углубляющейся стагнации, которая сопровождается дальнейшим ухудшением соотношения госдолга к ВВП.
Renzi entende que o apoio a esta parcimónia inspirada pela Alemanha está a conduzir a economia e as finanças públicas da Itália a uma estagnação mais profunda e ao agravamento do rácio da dívida em relação ao PIB.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
Por exemplo, os pesticidas químicos ou o pólen de plantas geneticamente modificadas flutuando de um campo adjacente até uma colheita biológica não afectam o estatuto da colheita.
Теперь, после того как врачи прошли обучение в области инфекционных заболеваний, лечение гепатита стало возможным и в сельских районах провинции Синьцзян, и состояние пациентов значительно улучшилось.
Actualmente, a existência de médicos com formação em doenças infecciosas possibilita o tratamento da hepatite nas áreas rurais de Xinjiang e os resultados relativamente aos doentes melhoraram de forma significativa.
Они даже мешают правительствам вводить временный контроль над определенными видами дестабилизирующих краткосрочных потоков капитала, которые так часто ввергали в состояние хаоса финансовые рынки и подпитывали кризисы в развивающихся странах.
Os acordos restringem os governos até de colocar controlos temporários sobre os desestabilizadores fluxos de capital de curto prazo, que tantas vezes trouxeram o caos aos mercados financeiros e alimentaram crises nos países em desenvolvimento.
Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени.
As disputas territoriais exacerbaram estas tensões significativamente.
Эти скрытые симптомы могут определять состояние, предшествующее конзо, выступая предупреждением, что ребенок находится на грани заболевания.
Estes sintomas mais subtis podem constituir uma condição pré-konzo, fornecendo um aviso de que uma criança está a aproximar-se do início da doença.
В конце концов, бедность - это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей.
Afinal de contas, a pobreza não é um atributo inalterável de um grupo fixo; é uma condição que ameaça milhares de milhões de pessoas vulneráveis.
Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть знаком идентичности, но они не проложат путь к победе.
O fervor religioso e um estado de conflito permanente com Israel poderão ser sinais de identidade, mas não abrirão o caminho para a vitória.
Это исследование показало, что позитивно настроенное состояние мозга запускается, когда женщина поддерживается обществом, в котором она живет и которое позволяет ей думать о сексе и ожидать вознаграждения в виде сексуального опыта.
Esta investigação indica que quando as mulheres são apoiadas pela sociedade em que vivem e se permitem pensar e antecipar uma experiência sexual gratificante, há um estímulo dos estados mentais positivos.

Возможно, вы искали...