aço | arão | anão | alão

ação португальский

ценная бумага, акция

Значение ação значение

Что в португальском языке означает ação?

ação

efeito de atuar poder de efetuar uma atividade (Direito) processo forense (Economia) papel que representa parte do valor do capital de uma sociedade anônima (Cinema) gênero cinematográfico que envolve uma história de um ou mais protagonistas contra um ou mais antagonistas, resolvendo sua disputas com o uso da força física

Перевод ação перевод

Как перевести с португальского ação?

Примеры ação примеры

Как в португальском употребляется ação?

Простые фразы

Ele é um homem de ação.
Он - человек действия.
Menos palavras e mais ação.
Меньше слов, больше дела.
Menos conversa, mais ação.
Меньше слов, больше дела.
Revelação é a ação e resultado de fazer conhecer a outrem algo secreto ou oculto.
Разоблачение - это действие и результат доведения до других людей чего-то тайного или скрытого.

Субтитры из фильмов

Sempre que faço uma boa ação, acabo por me arrepender.
Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.
Essa foi uma boa ação.
Это хороший и добрый поступок.
A Deusa da caça em ação.
Вам нравится? Скорее похожа на богиню охоты.
Um quadro de ação.
Вам нравится?
Mas a esperança existe na ação.
Надежда только на действия.
Existe ação, aventura, avisos, e você terá a oportunidade de ver a guerra em primeira mão.
Тут и действие, и приключения, и наставления, и ты своими глазами увидишь войну.
Antes de ir, quero fazer uma boa ação.
Прежде чем я уеду, я хочу сделать доброе дело.
Eu quero ação.
Я хочу действовать.
Mas se quer um pouco de ação, há sempre o amigo Sarasota Slim.
Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим.
Só estamos a fazer a nossa boa ação do dia.
Мы думали, что выполняем свой долг, как честные американские граждане.
Os tempos de ação são críticos.
Окно запуска одинаково для обоих кораблей.
Ação, Jake.
Начали, Джейк.
Jake, ação!
Джейк, начали!
E ação.
Да, мотор.

Из журналистики

O Banco Central não tinha respaldo legal suficiente para a ação necessária de estabilização do sistema financeiro.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Felizmente, o apoio do governo para uma ação eficaz está crescendo.
К счастью, государственная поддержка эффективных действий растет.
Então, porque é que os mercados e os meios de comunicação se comportam como se a ação da Fed (ou, mais precisamente, a inação) tivesse sido inesperada?
Почему же рынки и СМИ повели себя так, будто действия ФРС (а если точнее, то её бездействие) стало неожиданным?
Essa modelo de ação, sem dúvida, tem deficiências.
У такого подхода, конечно, есть большие недостатки.
NOVA YORK - Vinte anos atrás, a adesão de 189 países à Declaração e Plataforma de Ação de Pequim marcou uma virada na história dos direitos da mulher.
НЬЮ-ЙОРК - Двадцать лет назад, 189 правительств приняли Пекинскую декларацию и Платформу действий и это стало поворотным пунктом в истории прав женщин.
É urgente que agora mudemos a linha de ação.
Это крайне необходимо, чтобы мы теперь изменили курс.
Além dos conflitos entre Estados e a proliferação de armas - em particular, as armas de destruição em massa - novos desafios surgiram, como o terrorismo e a ação de atores não-estatais em conflitos internos.
Помимо межгосударственных конфликтов и распространения оружия - в частности, оружия массового поражения - стали возникать новые проблемы, такие как терроризм и вовлечение негосударственных субъектов во внутренние конфликты.
Os conflitos arrastam-se sem ação adequada do órgão criado para resolvê-los.
Конфликты затягиваются, а надлежащих действий со стороны органа, созданного для их разрешения, не предпринимается.
Uma questão estará presente na mente de todos os participantes da reunião: o mundo conseguiu cumprir os ambiciosos objetivos do Marco de Ação de Hyogo?
На уме у всех на этой встрече будет один вопрос: а жил ли мир согласно амбициозным целям Хиогской программы?
É por isso que os líderes mundiais precisam acordar sobre uma versão atualizada do Marco de Ação de Hyogo na conferência de Sendai.
Вот почему мировые лидеры должны договориться о новой версии Хиогской программы на конференции в Сендае.
Não deve ser difícil conseguir apoio para uma versão revisada do Marco de Ação de Hyogo.
Не трудно будет получить поддержку идеи пересмотра Хиогской программы.

Возможно, вы искали...