empurrar португальский

толкать

Значение empurrar значение

Что в португальском языке означает empurrar?

empurrar

impelir com violência impelir com vigor dar encontrões em (figurado) impingir (figurado) comer sem vontade (figurado) fazer algo sem disposição

Перевод empurrar перевод

Как перевести с португальского empurrar?

Примеры empurrar примеры

Как в португальском употребляется empurrar?

Субтитры из фильмов

Pare de me empurrar.
Чего ты толкаешься? Не толкайся.
Nem posso empurrar neste jogo?
В этой игре и толкнуть нельзя?
Que dizes? Empurrar?
Что значит, толкнуть?
Há lá munições que cheguem para nos empurrar até Tara.
Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.
Até onde pensam ir a empurrar?
И далеко вы так уедете?
Não estou muito bem, mas vou empurrar.
Плохо, но я держусь.
Meninos, ajudam-me a empurrar o carro?
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
E quem vai empurrar, tu?
А кто будет толкать, ты?
Párem de me empurrar!
Хватит меня тянуть.
Aquelas palavras foram como um vento que ameaçava empurrar-me para as profundidades da escuridão.
Эти слова были как ветер который снес меня в темноту.
Quem estás a empurrar?.a empurrar?
Кого это ты пихаешь?
Quem estás a empurrar?.a empurrar?
Кого это ты пихаешь?
Empurrar.
Отчаливаем.
Não vais guiar um camião ou um táxi, não vais empurrar carrinhos de bagagem, não vais trabalhar, estás morto!
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.

Из журналистики

O génio do Príncipe Klemen von Metternich do Império dos Habsburgos, ao definir uma nova ordem internacional após as Guerras Napoleónicas, consistiu em não empurrar para um canto uma França derrotada.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
Se a política monetária for utilizada para tentar empurrar o desemprego abaixo do nível pré-determinado, a inflação irá acelerar sem limite e destruir empregos.
Если денежно-монетарную политику использовать для снижения безработицы ниже некоего, заранее определенного уровня, инфляция начнет быстро и неудержимо расти, уничтожая рабочие места.
Mas a única maneira de a OPEP recuperar, ou até preservar, a sua quota de mercado é empurrar os preços para baixo, a ponto de os produtores dos EUA reduzirem drasticamente a sua produção para equilibrar a oferta e a procura global.
Но единственным способом для ОПЕК восстановить, или даже сохранить, свою долю на рынке, является снижение цены до той отметки, чтобы американские производители резко сократили объемы своего производства, чтобы сбалансировать мировой спрос и предложение.
Já ficou claro que Cameron queria empurrar qualquer possibilidade de um referendo para um futuro mais distante possível.
И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.

Возможно, вы искали...