número португальский

номер, число

Значение número значение

Что в португальском языке означает número?

número

(Matemática) quantidade  Qual o número de letras da palavra "[[Wikcionário]]"? 11! (Matemática) conjunto de algarismos  "21" é o meu número da sorte! tamanho  Qual o número do seu sapato? (Linguística) propriedade que define se uma palavra está no singular ou no plural ou ainda no dual nas línguas que apresentam esse número fascículo, volume, subunidade de uma obra que se publica em partes  Comprei o número "2" da revistinha que você queria. (Entretenimento) cena ou quadro de uma apresentação  Adorei o número do ventríloquo!

Перевод número перевод

Как перевести с португальского número?

Примеры número примеры

Как в португальском употребляется número?

Простые фразы

O meu número de telefone é 789.
Мой номер телефона - 789.
Você se lembra do número de telefone dele?
Вы помните его телефонный номер?
O número atômico do ferro é 26.
Атомный номер железа - 26.
O número atômico do ferro é 26.
Порядковый номер железа - 26.
Os sapatos eram do meu número.
Обувь пришлась мне впору.
Moro na Rua das Esmeraldas, número 67.
Я живу на улице Руа-дас-Эсмералдас, дом 67.
O três é um número primo.
Три - это простое число.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.
O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.

Субтитры из фильмов

Número Delta, Sierra, 4, 5, 1.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
O número de série é falso e o helicóptero foi pintado.
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
Parece algum tipo de número de série.
Похоже на серийный номер.
Ou um número atómico.
Или на атомное число.
Indiquem imediatamente o número máximo de aviões, pilotos e observadores disponíveis para serviço.
Немедленно доложите о максимальном количестве самолётов и пилотов.
Sabe qual é o número do meu quarto?
Вы знаете номер моей комнаты?
Trecho número um.
Номер один.
Você é número 124.
Значит, ты номер 124.
Tem, por acaso, o número dela?
У вас есть ее номер телефона?
Dê-me um número de 1 a 10.
Назовите число от 1 до 10. - 1 1.
A nossa última novidade. O modelo número 1. - Aquilo de que lhe falei.
Обтягивающая модель номер один.
Qual é o número do seu quarto?
Какой у вас номер, сэр?
É o meu número.
Мой выход.
Tem o número dela estampado.
На нем оттиснут номер.

Из журналистики

E, apesar da ausência de evidências de que qualquer dado país ou continente não tem pessoas LGBT (e amplas evidências do contrário), é um pressuposto que um número crescente de líderes africanos adoptaram.
И, назло отсутствию доказательств, что любая страна или континент не имеет людей ЛГБТ (достаточно доказательств обратного) - предположение, которое признает растущее число африканских лидеров.
Como mostra o IST, alguns países - incluindo o Egipto, o Peru, e os Emirados Árabes Unidos - são pesadamente dependentes de importações cerealíferas provenientes de um pequeno número de fornecedores.
Проблемы взаимозависимости особенно остры когда дело доходит до пищи.
E o número total de pedidos de asilo daqueles que chegam à Austrália por qualquer via é apenas uma pequena fracção do número que a Europa, os Estados Unidos e o Canadá enfrentam todos os anos.
И заявления на предоставление убежища со стороны тех, кто добирается до Австралии любым путем, составляют лишь малую часть от общего числа таких заявлений, с которыми ежегодно сталкивается Европа, Соединенные Штаты и Канада.
E o número total de pedidos de asilo daqueles que chegam à Austrália por qualquer via é apenas uma pequena fracção do número que a Europa, os Estados Unidos e o Canadá enfrentam todos os anos.
И заявления на предоставление убежища со стороны тех, кто добирается до Австралии любым путем, составляют лишь малую часть от общего числа таких заявлений, с которыми ежегодно сталкивается Европа, Соединенные Штаты и Канада.
Estes seriam direitos e responsabilidades extraterritoriais, tal como os Estados Unidos, por exemplo, atendem ao seu elevado número de expatriados, como os dependentes civis do pessoal militar dos EUA residentes no exterior.
Каждое государство будет иметь право и обязанность обеспечивать экономические, культурные, религиозные потребности и благосостояние своих граждан, проживающих на территории другого государства.
Graças, em grande parte, ao poder das vacinas, o número de crianças mortas antes dos cinco anos caiu de 20 milhões em 1960 para 6,9 milhões em 2011, apesar de um grande aumento na população global.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.
Estes deveriam apenas investir na instalação das bombas, e fizeram-no voluntariamente, elevando assim para 23 milhões o número de bombas de água actualmente existentes.
Они должны были оплатить только стоимость установка насосов - что они стали делать очень охотно, доведя сегодня общее количество водяных насосов до 23 миллионов.
De facto, dar às mulheres agricultoras o acesso aos mesmos recursos que é fornecido aos seus pares masculinos poderia reduzir o número de pessoas subnutridas em todo o mundo de 100 a 150 milhões.
Предоставление фермерам-женщинам доступа к тем же ресурсам, которые доступны их коллегам-мужчинам, может привести к сокращению количества голодающих людей во всем мире на 100-150 миллионов человек.
Estes esforços contribuíram já para uma redução significativa do número de vítimas desta epidemia.
Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
É certo que o Haiti ainda regista o maior número de casos de suspeita de cólera no hemisfério ocidental, o que é inaceitável num mundo tão vasto em termos de conhecimento e riqueza.
Надо отметить, что на Гаити по-прежнему насчитывается наибольшее число случаев, подозреваемых в заболевании холерой в Западном полушарии - что неприемлемо в нашем мире таких обширных знании и богатства.
Os países estão a permitir o acesso às suas centrais para aumentar o número e a exigência de avaliações internacionais de segurança.
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно.
Quando um país entra em incumprimento, os prejuízos económicos decorrentes geram o aumento do número de pessoas pobres e agravam as suas condições de vida.
Когда страна объявляет дефолт, экономический ущерб увеличивает число бедных людей и ухудшает их условия жизни.
Desde então, registaram-se progressos contínuos no recurso à quimioterapia, cirurgia e radioterapia para o tratamento e cura de um número cada vez maior de doentes oncológicos.
С тех пор наблюдается стабильный прогресс в виде увеличения количества онкологических пациентов, излеченных хирургическим методом, а также химио- и лучевой терапией.
Poderia igualmente ser necessário estabelecer limites para o número de centrifugadoras e para os locais onde estas poderiam ser instaladas.
Ограничения на количество центрифуг и места их расположения также необходимы.

Возможно, вы искали...