ocupação португальский

работа, занятие, профессия

Значение ocupação значение

Что в португальском языке означает ocupação?

ocupação

o trabalho ou negócio principal ou usual de uma pessoa, especialmente aquele que provê seus meios de sustentação  Apesar de ser também fotógrafo, a fotografia não é a minha ocupação principal. qualquer atividade à qual uma pessoa devota sua atenção  O menino aproveitou-se de minha ocupação para pintar e bordar. possessão ou uso de uma propriedade ou terra  Ocorreu mais uma ocupação de fazenda improdutiva pelos sem-terra. o ato ou efeito de ocupar captura e controle de uma área por forças militares, especialmente quando se trata de território estrangeiro

Перевод ocupação перевод

Как перевести с португальского ocupação?

Примеры ocupação примеры

Как в португальском употребляется ocupação?

Субтитры из фильмов

Ele pôs uma condição. Que eles lhe pagassem todos os o tributo de um falcão. como reconhecimento que Malta continuasse ocupação Espanhola.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Soube que veio de Paris para cá por altura da ocupação.
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
Suicídio por raça, cor, ocupação, sexo, estações do ano, hora do dia.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
Estes homens que preparam atentados e sabotagens. contra as forças armadas alemãs. violam os direitos de uma força de ocupação. garantidos por tratados internacionais.
Люди, готовящие покушения и саботаж против немецких вооружённых сил, нарушают права оккупационной державы, гаран- тированные международными соглашениями.
Tomei conta da Lise durante a ocupação.
Я опекал Лизу в течение всей оккупации.
Qual é a sua ocupação Sr. Federber?
Чем вы занимаетесь, мистер Федербер?
Aqui, sob a ocupação alemã, 10 mil homens sofreram às mãos dos nazis.
Здесь во время немецкой оккупации страдали 10,000 человек - 7,000 из них погибло.
Agora é um ladrão, uma ocupação mais apropriada para miseráveis e bandidos.
Теперь ты вор, стал близок своим ремеслом к попрошайкам и плутишкам.
É uma boa ocupação.
Хорошее занятие.
É a sua ocupação, não é?
Это же ваше основное занятие.
Qual era a ocupação dele?
А его знали в городе?
Numa casa como esta, nunca falta ocupação.
Но здесь есть много, чем можно заняться.
É uma ocupação bastante vil.
Грязное занятие.
Esta é a minha ocupação há 40 anos.
Я 40 лет по этому делу.

Из журналистики

A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Um resultado análogo foi observado no vale do Swat, no Paquistão, quando em 2009 a região ficou inacessível durante meses, depois de uma ocupação militante.
Аналогичный результат наблюдался в пакистанской долине Сват, которая из-за военного переворота 2009 года оказалась недоступна на протяжении нескольких месяцев.
Também sabemos que esta pretensão flutua proporcionalmente à quantidade de pressão internacional para interromper a construção de colonatos e terminar a ocupação de terras Palestinianas.
Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях.
Os representantes de Nova Iorque encerraram por fim o protesto, mas em grande parte por razões de saúde e sanitárias e devido a queixas dos moradores do bairro relacionadas com a ocupação.
В конце концов, руководство Нью-Йорка прекратило акцию протеста, однако в основном из-за причин, связанных со здоровьем и санитарией, а так же в связи с жалобами жителей района.
Os Talibã nasceram da ocupação soviética do Afeganistão e transformaram o país num campo de treinos para o terror.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Além disso, a taxa de ocupação da população activa continua próxima de mínimos históricos.
Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму.
Durante a ocupação alemã, o meu pai também foi uma figura heróica.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
O papel de liderança da Síria no Líbano, mesmo após retirar as suas forças de ocupação, é apenas uma complicação.
Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
Quando uma guerra de salvação e de sobrevivência se transformou numa guerra de conquista, de ocupação e de anexação, a comunidade internacional recuou e Israel ficou na defensiva.
В момент, когда война за спасение и выживание превратилась в захватническую войну, оккупацию и аннексию, международное сообщество отшатнулось, и Израиль перешел к обороне.
Na próxima década, é pouco provável que os Estados Unidos tentem outra ocupação prolongada e transformação de um país.
В следующем десятилетии крайне маловероятным является то, что США попробуют совершить очередную продолжительную оккупацию и преобразование другой страны.
Mas a administração Bush foi descuidada na utilização que fez de analogias históricas e foi imprudente ao descurar a preparação adequada para uma ocupação eficaz.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.

Возможно, вы искали...