обращение русский

Перевод обращение по-чешски

Как перевести на чешский обращение?

Примеры обращение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обращение?

Субтитры из фильмов

Уже 2:45, сэр. и ваше обращение в университете в 3:00.
Je 14.45, pane, a ve tři máte přednášku na univerzitě.
Интерес широкой аудитории, обращение к семье.
Lidský rozměr.
Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)?
Odrecitujte si svoje Waterloo!
Ты ведь не заслужил такое обращение.
Ano. - Tak proč jste se do toho zapletl?
Я слышал ваше обращение, сэр.
Vyslechl jsem vaše slova, pane.
Здесь нужно хорошее обращение.
To já ne! Sedm dětí!
Моё обращение будет передано по всем волнам планеты.
Promluvím na všech vlnových délkách.
Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга.
Zvláštní režim pro Khana Nooniena Singha.
Я не столь уверен в том, что они оценят подобное обращение с верховным комиссаром.
Nejsem si však jistý, zda stejně tak cení, jak se mnou mluvíte.
Я ничем не заслужил такое обращение.
Neudělal jsem nic, za co bych si vysloužil tak tvrdé zacházení.
Это просто обращение такое.
Dobře postavená osoba.
Да, обращение существует, перечитай Паскаля.
Konverze opravdu existuje.
Это обращение кажется мне подозрительным.
To, jak mluví, mi připadá moc podezřelé.
Персональное обращение к Ковальски.
Volám Kowalskiho!

Из журналистики

После нескольких трудных лет, стране удалось договориться об обмене выпущенных в обращение облигаций на облигации со значительно более низкой номинальной стоимостью.
Po několika obtížných letech se jí podařilo dohodnout výměnu dosud nesplacených dluhopisů za dluhopisy s podstatně nižší nominální hodnotou.
Обращение непосредственно к гражданам (внимание к народу страны, а также к его правительству) - это не просто риторический прием.
Hovořit přímo k občanům - vnímat obyvatele země stejně jako tamní vládu - není jen řečnický prostředek.
Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
Protiraketová obrana není pro americko-ruskou strategickou stabilitu hrozbou; ovšem její zneužití je hrozbou pro politickou předvídatelnost.
Результатом этих сессий стали статьи, которые выдвинули на первый план плохое обращение с женщинами и детьми и неспособность правительственных агентств предоставить обещанные услуги.
Kurzy vyústily v reportáže, které poukazovaly na kruté zacházení se ženami a dětmi a na neschopnost vládních orgánů zajistit slibované služby.
В то же время несостоятельность и обращение взыскания, спровоцированные излишним бременем процентов, не могут быть исправлены путем поздних сокращений ставок.
Insolvence a propadnutí majetku, které zapříčinila nadměrná úroková zátěž, se přitom pozdějším snížením sazeb již nedají zvrátit.
За последние три года ужесточились стандарты безопасности в европейских портах и аэропортах, вошли в обращение биометрические паспорта и перекрываются каналы финансирования террористов.
Během uplynulých tří let byly posíleny bezpečnostní standardy v evropských přístavech i na letištích, byly zavedeny biometrické pasy a na mušku se dostalo financování teroristů.
Не набрала силу и Европейская политика соседства, в то время как обращение ЕС с Турцией сбивает важного союзника с правильного пути.
Politika evropského sousedství stále nedosáhla žádné dynamiky a přístup EU k Turecku tlačí tohoto významného spojence nesprávným směrem.
Конечно, при единой валюте можно ожидать некоторого выигрыша от снижения стоимости операций, но и это произойдет не сразу, а через несколько лет, когда деньги реально поступят в обращение.
Samozřejmě, zavedením jednotné měny bude dosaženo pozitivních výsledků při snížení transakčních nákladů. Ale toho se dočkáme teprve poté, co bude skutečně reálně zavedena, tedy až za několik let.
Существует ряд институциональных структур, с помощью которых эти мировые гринбеки могут быть введены в обращение.
Existuje celá řada institucionálních uspořádání, v jejichž rámci by se globální peníze mohly vydávat.
Их может выпустить в обращение МВФ (отвечающий за выпуск СПЗ), или может быть создано новое учреждение, которое будет принимать решения относительно размеров выделяемых средств и их размещения.
Vydávat by je mohl například MMF (který vydává také SDR), anebo by mohla být založena zbrusu nová instituce, která by měla na starosti konkrétní částky a jejich přidělování.
Это было бы превосходно, если бы широкая публика откликнулась на обращение сбора денежных средств для того, чтобы снизить ущерб будущих стихийных бедствий.
Bylo by skvělé, kdyby veřejnost vstřícně reagovala na vyhlášení sbírky na zmírnění budoucích škod.
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений.
Zavedli číslice, čímž umožnili jednoduché a neomezené výpočty.
В наше время количество жестоких преступлений, таких, например, как изнасилование детей и жестокое обращение с ними растёт с шокирующей скоростью, поэтому всё чаще слышны призывы, поддерживаемые широкой публикой, о восстановлении высшей меры наказания.
Vzhledem k šokujícímu vzestupu násilných trestných činů a rostoucímu počtu ohavných případů znásilňování a zneužívání dětí se dnes často objevují výzvy - podporované širokou veřejností -, aby byl obnoven trest smrti.
Все еще имеются огромные запасы частного богатства, которое стоит в сторонке и которое можно быстро пустить в обращение, чтобы поддержать производственную инфраструктуру.
Za postranní čárou stále odpočívají obrovské fondy soukromého majetku, které lze rychle povolat na podporu produktivní infrastruktury.

Возможно, вы искали...