aushöhlen немецкий

копать, долбить, выдолбить

Перевод aushöhlen перевод

Как перевести с немецкого aushöhlen?

Синонимы aushöhlen синонимы

Как по-другому сказать aushöhlen по-немецки?

Примеры aushöhlen примеры

Как в немецком употребляется aushöhlen?

Субтитры из фильмов

Aber ich kann Mary zuliebe die Besitzung nicht ruinieren oder den Titel aushöhlen, nicht einmal für einen besseren Mann als diesen hier.
Но я понял, что не могу сгубить поместье или обесценить титул ради Мэри, даже ее муж будет лучше, чем этот тип.
Ihre Wurzeln werden das gesamte Boot aushöhlen.
Их корни лодку на раз могут пробить.
Denn wenn ich sie nicht finde, werde ich deinen Körper aushöhlen und - und deine Lederhaut als Ersatz benutzen! - Ich werde mal mein Nähzimmer überprüfen!
Потому что если ее ща тут не будет, я выпотрошу твоею тушку и воспользуюсь твоей пожухлой кожей в качестве замены!
Willst du Kürbisse aushöhlen?
Хочешь вырезать фонарь из тыквы?
Ich werde dich aushöhlen wie einen Kürbis.
Я распотрошу тебя как тыкву.
Das muss ja passieren, wenn gierige, blutrünstige Manager die Wirtschaft für ihren eigenen Profit aushöhlen.
Имеет смысл, если ты говно кровожадные исполнительного ад-Бент на выеденное экономика ради своей выгоды.

Из журналистики

Aber trotz alledem will die eine der beiden politischen Parteien Steuereinnahmen ganz aushöhlen, und die andere macht gegen besseres Wissen nur zu leicht mit, um ihre reichen Spender bei Laune zu halten.
Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров.
Aber wenn die USA ihre Staatskunst einmal anders betreiben als bisher, so dass sie nicht an fast jeder Front in die Defensive gedrängt werden, könnten sie das Fundament dieser Achse langsam aushöhlen.
Но если США будут оттачивать качество искусства управлять государством, которое отличается от того, которое в настоящий момент повергло их в оборонительную позицию практически на всех фронтах, они могли бы начать разрушать основы этой оси.
In Amerika wird 2006 wahrscheinlich ein weiteres Jahr werden, in dem stagnierende Reallöhne den Lebensstandard der Mittelschicht einfrieren oder sogar aushöhlen.
Во всяком случае, в Америке в 2006 году снижение реальной заработной платы может привести к ухудшению материального благосостояния среднего класса.
Ein derartiges Aussetzen der Arbeit des IStGH würde sein Abschreckungspotenzial aushöhlen, einer der Gründe, aus denen er eingerichtet wurde.
Временное прекращение работы Международного уголовного суда таким способом подорвет его потенциал как средства сдерживания, одной из целей, для которого он был создан.
Und selbst eine Erhöhung der Reallöhne auf nationaler Ebene wird die Wettbewerbsfähigkeit nicht aushöhlen, wenn die Arbeitsproduktivität noch schneller wächst.
И даже увеличение реальной зарплаты на национальном уровне не подорвет конкурентоспособность, если производительность рабочей силы будет увеличиваться еще быстрее.
Daher wird der Boom der erfolgreichen Städte das Humankapital der weniger attraktiven Industriestandorte aushöhlen, die dann in einen Teufelskreis von Niedergang und nachlassender Produktivität stürzen.
Таким образом, экономический бум в успешных городах приведет к вытягиванию человеческого капитала из менее привлекательных промышленных центров, которые затем попадут в порочный круг упадка и снижения производительности.
Die Fed war sich der Rolle des Schattenbankensystems nicht bewusst und hat daher auch nicht verstanden, wie dessen Implosion das traditionelle Bankensystem aushöhlen kann.
Не обращая внимания на роль теневой банковской системы, Совет Федерального Резерва не понимал, как ее взрыв изнутри подорвет традиционную банковскую систему.
Die Verbreitung von Informationen bedeutet, dass Macht weiter verteilt sein wird und dass informelle Netzwerke das Monopol der traditionellen Bürokratie aushöhlen werden.
Распространение информации означает, что власть получит более широкое распространение, и неформальные сети подорвут монополию традиционной бюрократии.
Amerikas politischer Schwenk würde die westliche liberale Achse zwangsläufig aushöhlen.
Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси.
Durch die dogmatische Verteidigung der Werte der Aufklärung werden es die Europäer sein, die genau diese Werte aushöhlen.
Защищая ценности Просвещения догматическим способом, европейцы сами подрывают их.
Die gegenwärtigen Kämpfe werden diese Unterstützung, die den Widerstand gegenüber Israel per se als Sieg betrachtet, nicht aushöhlen.
Сегодняшняя война не лишит Хезболлу поддержки людей, рассматривающих сопротивление Израилю как победу саму по себе.
Aber die vorgeschlagenen Kürzungen würden einen Bereich der Aktivitäten der Bank aushöhlen, der ausgeweitet und nicht verkleinert werden sollte.
Но предлагаемые сокращения опустошили бы сферы деятельности Банка, которые должны были бы быть расширены, а не снижены.

Возможно, вы искали...