Benutzung немецкий

употребление, применение, пользование

Значение Benutzung значение

Что в немецком языке означает Benutzung?

Benutzung

пользование, использование, употребление Gebrauch, Verwendung von etwas Eine simple Hygienemaßnahme mit große Effekten: Die Benutzung von handelsüblichen Hände-Desinfektionsmitteln in Behörden mit Publikumsverkehr kann den Krankenstand deutlich reduzieren. Durch diese Maßnahme möchte Werder Bremen auch verhindern, dass es aufgrund der Benutzung der Lärminstrumente Konflikte unter den Zuschauern gibt.

Перевод Benutzung перевод

Как перевести с немецкого Benutzung?

Синонимы Benutzung синонимы

Как по-другому сказать Benutzung по-немецки?

Примеры Benutzung примеры

Как в немецком употребляется Benutzung?

Простые фразы

Die Benutzung ist sehr einfach.
Его очень легко использовать.
Nach Benutzung einer Toilette wäscht Tom sich normalerweise nicht die Hände.
После туалета Том обычно не моет руки.
Nach Benutzung einer Toilette wäscht Tom sich normalerweise nicht die Hände.
После посещения туалета Том обыкновенно руки не моет.

Субтитры из фильмов

Das ist für die Drinks und die Benutzung der Cantina.
Это за выпивку и беспорядок в заведении.
Schade, dass ihr die erste Benutzung unserer Brücke nicht miterlebt.
Жаль, что вы не увидите, как мост используют первый раз на практике.
Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes. landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator.
Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код. ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
Stattdessen, zweitens, ordnen wir die Rückgabe von Land und Besitz an, die unser Onkel von den Klöstern freisetzte, für Benutzung und Bebauung für das einfache Volk. auf unbegrenzte Zeit.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу. в его вечное пользование.
Ihr Unternehmen hat der Navy die Benutzung dieser Anlage...für eine Rettungsaktion mit dem Code-Namen Operation Salvor gestattet.
Ваша компания разрешила военным морякам использовать эту платформу для спасательной операции.
Ich erwischte ihn bei der Benutzung eines Replikators in einem freien Quartier.
Я поймал его у репликатора на коммандном уровне.
Betrachten Sie es als Bezahlung für die Benutzung meines Schiffes.
Полагаю, что это вполне окупит использование моего корабля.
Dasselbe gilt für die Benutzung des Telefons.
Телефоном пользоваться запрещаю.
Er ist vorsichtig bei der Benutzung des Subraums.
Он должен очень осторожно использовать подпространственную связь.
Unerlaubte Benutzung des Replikators ist kein Kapitalverbrechen.
Несанкционированное использование репликатора в столовой едва ли преступление.
Unbefugte Benutzung eines Shuttle, Entführung.
Угон шаттла. Похищение.
Vielleicht ändert sich das Feld bei jeder Benutzung.
Поэтому, возможно. модуляция выходит из строя при каждой активации.
Wie diese Büchse Gras hier. Nach Benutzung wegwerfen.
Как банка из под цветов. после того как попользовался - выброси.
Die einfache Ein-Hand-Benutzung ist wirklich sehr praktisch.
То что ей просто пользоваться одной рукой, сильно упрощает дело.

Из журналистики

Merkel drohte gemeinsam mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank, den Griechen, sollte deren Regierung keine Strafbedingungen akzeptieren, die Benutzung ihrer eigenen Währung, des Euro, zu verwehren.
Меркель, вместе с Европейской комиссией и Европейским центральным банком, угрожала лишить греков возможности пользования их собственной валютой, евро, если их правительство откажется принять карательные условия.
Aufgrund ihres hohen Bildungsniveaus sind Russen für das Internet sehr empfänglich und sind mit dessen Benutzung bestens vertraut.
Это отдельная проблема, связанная с федеративным развитием и единством страны.
Bei ihrer Benutzung erlebt man die psychologische Erfahrung, mit anderen an einem gemeinsamen Unterfangen teilzuhaben und entwickelt somit Vertrauen sowohl in das Unterfangen als auch in die anderen Teilnehmer.
При ее использовании происходит психологическое ощущение участия с другими в общем предприятии, и, следовательно, развивается чувство доверия, как к деятельности, так и к своим собратьям-участникам.
Wenn sich genug Feudalherrn entlang des Flusses anschließen, wird seine Benutzung stark erschwert.
Если достаточное количество феодалов вдоль реки последует этому примеру, ее использование может быть серьезно ограничено.
Es ist richtig, dass Besitz nicht notwendigerweise auch Benutzung bedeutet: Seit 15 Jahren hat die Welt acht Atommächte, und trotzdem sind seit 1945 keine Atomwaffen mehr eingesetzt worden.
Действительно, обладание не означает использование. И правда, что в течение пятнадцати лет в мире было восемь ядерных держав и что ядерное оружие не использовалось с 1945 года.

Возможно, вы искали...