Spanne немецкий

величина, пядь

Значение Spanne значение

Что в немецком языке означает Spanne?

Spanne

Zeitspanne; (kurzer) Zeitraum, der sich zwischen zwei Zeitpunkten erstreckt selten: räumlicher Abstand; Abstand zwischen zwei Punkten veraltend: altes Längenmaß, definiert als Abstand zwischen Daumen und kleinem Finger bei gespreizter Hand (etwa 20-25 cm, „neunzöllige Spanne“) oder zwischen Daumen und Zeigefinger („siebenzöllige Spanne“) kaufmännisch, kurz: Handelsspanne

Перевод Spanne перевод

Как перевести с немецкого Spanne?

Синонимы Spanne синонимы

Как по-другому сказать Spanne по-немецки?

Примеры Spanne примеры

Как в немецком употребляется Spanne?

Субтитры из фильмов

Wissen Sie, ich lebe doch erst seit gestern Abend, aber die kurze Spanne kommt mir länger vor als alles, was vorher war.
Знаете, я живу с прошлой ночи, и эта новая жизнь кажется мне длиннее, чем прошлая.
Ich spanne schnell die Ochsen an, dann bringt ihr sie zu Pa aufs Feld.
Лора, последи, чтобы из тушёного мяса вода не выкипела. Как только запрягу волов, хочу, чтобы вы с Мэри отвели их в поле к отцу.
Spanne deine Hände an.
Все напряжение на руки.
Ich spanne ganz gern.
Ну, я люблю смотреть.
Ich spanne sie über die Fenster und die Türen. und verbinde sie mit Danis Teddybär hier.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
Tyres hat eine ziemlich kurze Aufmerksamkeits-Spanne.
Тайрс очень быстро переключает внимание.
In diesem Fall haben verschwendete ich meine kurze Spanne hier, Herr Doktor?
Значит ли это. что я потратил свою короткую жизнь впустую, Доктор?
Dies ist die natürliche Variabilitäts- spanne der Ozeantemperaturen.
Это естественная амплитуда колебаний температуры в океанах.
Das ist die Spanne, die für die letzten 60 Jahre erwartet wurde, doch die auf globale Erwärmung spezialisierten Wissenschaftler haben Computer-Modelle die seit langem diesen Anstieg der Temperaturspanne voraussagten.
Вот естественная амплитуда колебаний, рассчитанная для периода последних 60-ти лет, но ученые, специализирующиеся на глабальном потеплении построили компьютерную модель, еще давно предсказывавшую повышение амплитуды колебаний температур.
Das alles über die Spanne von 170 Jahren.
Но это за 170 лет.
Was, wenn ich das Seil spanne, und etwas passiert?
Что если я там, наверху оборудую место и что-нибудь случится?
Wie war die Spanne für Louisiana?
Сколько Луизиане до вылета?
Die Veränderung von der Tankstelle zu Alkohol Hilfetreffen deutet darauf hin, dass einer von ihnen eine leichte moralische Spanne hat die ihnen Hilfe verschaffen lässt.
Переход от заправочной станции к встрече группы поддержки может свидетельствовать, что у одного из них есть намеки на моральные ориентиры, которые заставляют их обращаться за помощью.
Wir sprechen von 6 unheilbar kranken Patienten, mit einer weiten Spanne von medizinischen Belangen, und die sagen, dass die Medikamente meiner Firma daran schuld seien?
Мы говорим о шести пациентах в терминальной стадии с широким спектром медицинских проблем, и они говорят, что это вызвал препарат моей компании?

Из журналистики

Doch da der Gesamtwert des Euro eine Balance zwischen dem Norden und dem Süden der Eurozone darstellen muss, lässt sich argumentieren, dass ein Kurs von 1,4 innerhalb einer angemessenen Spanne liegt.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
Das Muster der republikanischen Defizite bleibt bestehen, wenn man die Spanne der historischen Analyse auf Aktiengewinne ausweitet, um die Wirtschaftsleistung zu messen.
Образец дефицита Республиканцев сохраняется, даже если мы расширим рамки исторического анализа за счет использования доходности акций для измерения экономических показателей.
Die Spanne der Einkommensunterschiede beläuft sich auf mehr als sieben zu eins im letzteren Fall, auf 4,5 zu eins im Fall von Spanien und Marokko, auf 4,3 zu eins zwischen den USA und Mexiko und auf vier zu eins zwischen Griechenland und Albanien.
Разница в доходах составляет более семи к одному в последнем случае, 4.5 к одному в случае Испании и Марокко, 4.3 к одному между США и Мексикой и четыре к одному между Грецией и Албанией.
Eine große Spanne an offiziellen Maßnahmen könnte angewandt werden, um die Binnennachfrage zu unterstützen, während die Nachhaltigkeit des Haushalts mittelfristig geschützt wird.
Можно предпринять широкий диапазон официальных мер для поддержки внутреннего спроса и одновременной защиты среднесрочной бюджетной устойчивости.
Bei Ausschöpfung dieser Spanne wäre jedoch keine Intervention erforderlich.
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции.
Falls die Spanne überschritten würde, würden die Mitglieder eine Neufestsetzung der Wechselkurse ins Auge fassen.
Если кто-то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования.
Die längste Spanne (von den ersten Hominiden bis zur Domestizierung von Zugtieren) besteht aus dem Zeitalter, als die menschlichen Muskeln die einzige Kraftmaschine darstellten.
Самый длительный промежуток времени (с момента появления первых человекоподобных до одомашнивания тягловых животных) - это эра, в которой единственным первичным источником энергии были мускулы человека.
Ähnlich den Reformern, die eine breite Spanne unterschiedlicher politischer Ideale verfolgen, sind auch die iranischen Konservativen keine in sich geschlossene Gruppe.
Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу.
Die Spanne zwischen den ärmsten und den reichsten Ländern der Welt weist einen Faktor von mehr als 100 auf.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100.
Die Fähigkeit der einzelnen Mitgliedsstaaten, ihre Banken zu schützen, wurde in Frage gestellt, und die Spanne zwischen den Zinssätzen der unterschiedlichen Staatsanleihen begann, sich alarmierend zu vergrößern.
Способность отдельных государств-членов защищать свои банки стала предметом обсуждений, а размах процентной ставки между разными правительственными облигациями стал тревожно увеличиваться.

Возможно, вы искали...