anschwellen немецкий

распухнуть, распухать, отекать

Значение anschwellen значение

Что в немецком языке означает anschwellen?

anschwellen

an übersteigertem Umfang zunehmen an Zahl oder Intensität zunehmen an Wasserführung zunehmen

Перевод anschwellen перевод

Как перевести с немецкого anschwellen?

Anschwellen немецкий » русский

опуха́ние

Синонимы anschwellen синонимы

Как по-другому сказать anschwellen по-немецки?

Anschwellen немецкий » немецкий

Anschwellung

Примеры anschwellen примеры

Как в немецком употребляется anschwellen?

Субтитры из фильмов

Mit dem Anschwellen seiner Arme wird auch seine Seite immer größer.
Его часть увеличивается в соответствии с увеличеннем объема мышц его рук.
Er könnte anschwellen.
Я не хочу его выдавливать.
Dein Körper wird bald anschwellen und er wird nie wieder derselbe sein.
И, Джорджия, твое тело распухнет, изменится. Беговая дорожка отойдет на второй план. Все изменится.
Hast du gewusst, dass deine Finger während der Schwangerschaft zu doppelter Größe anschwellen und sich nie wieder zurückbilden?
Слушай, Рэйч, ты знала, что во время беременности твои пальцы распухнут, увеличившись в два раза, и такими и останутся?
Junkies verlieren das Interesse an Sex, weil ihre Organe. anschwellen. Das liegt an einer Vasokonstriktion.
Нарики теряют интерес к сексу, как понимаешь потому что их органы опухают из-за сужения сосудов.
Wenn Ihr Körper das Organ abstößt, wird die Leber stark anschwellen.
Когда тело начнёт резко отторгать орган, твоя печень будет увеличиваться и начнёт давить на.
Genauso, dass es ihr schlechter ging, nachdem wir die Steroide abgesetzt haben. - Es erklärt aber nicht das Anschwellen des Rachens.
Включая то, что ей стало хуже, когда мы перестали давать ей стероиды.
Die schöne Sache an dieser falschen Schwangerschaft ist, das meine Füße nicht anschwellen.
Что хорошо в этой фальшивой беременность то, что мои ноги, не раздуваются.
Möchtest du mal was anschwellen sehen?
Знаешь, как я рад тебя видеть?
Die lässt meine Zehen anschwellen.
У меня ноги вспотели.
Du siehst nicht aus, als würdest du irgendwie anschwellen.
Правда? Ты не выглядишь так, будто весь опухаешь.
Das Virus lässt das Gehirn anschwellen und verursacht hohes Fieber. das dich gewalttätig macht.
Вирус действовал быстро.
Befriedige ihr Verlangen und unser Vermögen wird anschwellen wie dein Schwanz.
Получи удовольствие, и смотри наша удача поднимается вместе с твоим членом.
Wenn diese Dinger zur dreifachen Größe anschwellen,. tue ich das auch.
Когда эти малышки вырастаютв три раза больше своего нормального размера. то же самое происходит и со мной.

Из журналистики

Und die Spar- und Reformmüdigkeit in den Randländern der Eurozone geht einher mit einer Rettungsmüdigkeit im Kern, was die Unterstützung für eine Reihe eurofeindlicher Parteien in Deutschland, den Niederlanden und Finnland anschwellen lässt.
Периферия еврозоны устала от режима жесткой экономии и реформ, а страны в ядре еврозоны устали финансировать их финансовое спасение, что вместе повышает поддержку для целого ряда анти-евро партий в Германии, Нидерландах и Финляндии.
Zudem könnte Pakistans beträchtliche schiitische Bevölkerung die Reihen der gewaltbereiten Unzufriedenen anschwellen lassen, sollte das Militär die Saudis in einem Krieg zwischen den Glaubensrichtungen unterstützen.
Более того, значительное шиитское население Пакистана может присоединиться к бурному недовольству, в случае если военные поддержат саудовцев в сектантской войне.
Manches nationale Haushaltsdefizit könnte so auf das Zweifache der im Pakt festgelegten Grenze anschwellen.
Бюджетный дефицит в некоторых странах может вдвое превысить лимит, установленный Пактом.

Возможно, вы искали...