übersteigen немецкий

превышать, превысить, превосходи́ть

Значение übersteigen значение

Что в немецком языке означает übersteigen?

übersteigen

trans. größer sein als etwas Das übersteigt mein Vorstellungsvermögen. trans. steigend oder kletternd ein Hindernis überwinden

übersteigen

intrans. über etwas klettern Wir stiegen von einem Schiff zum nächsten über.

Перевод übersteigen перевод

Как перевести с немецкого übersteigen?

Синонимы übersteigen синонимы

Как по-другому сказать übersteigen по-немецки?

Примеры übersteigen примеры

Как в немецком употребляется übersteigen?

Субтитры из фильмов

Militäre und wissenschaftliche Implikationen, die die Grenze der Begreiflichkeit übersteigen.
Военные и научные последствия, вне границы понятного.
Glaub ich gern. Aber sie übersteigen mein Budget, Mr. Gerard.
Вижу, но это слегка выходит за мой бюджет, мистер Жерар.
Auf Pfade, die ihre Vorstellung übersteigen.
По путям, которых даже она не представляет.
Ihre Fähigkeiten übersteigen diese spezielle vulkanische Übung.
Очевидно, твои ментальные способности прогрессировали без специальных вулканских упражнений.
Aber Ihre Wünsche übersteigen die Fähigkeiten meiner Firma.
Но то, что вы просите, наша компания выполнить не в силах.
Das wird das Guthaben auf meinem Konto übersteigen.
У меня нету столько на кредитке.
Wenn Sie verlangen. einer Frau die Freiheit zu nehmen und sie. des Mordes anklagen, sollte das 20 Minuten übersteigen.
Если вы собираетесь просить присяжных лишить женщину свободы и осудить ее за убийство, вам бы стоило вести разбирательство больше 20-ти минут.
Europa plant, Japan zu übersteigen.
Европа планирует обогнать Японию.
Hausbesitzer-Angelegenheiten übersteigen meinen Horizont.
Проблемы с недвижимостью для меня слишком сложные.
In Schwierigkeiten, die meinen Reifegrad weit übersteigen.
Пыталась разобраться с делами, которые намного превосходят мои способности.
Es war meine Aufgabe, ihn in den Griff zu bekommen und das Budget des Filmes nicht zu übersteigen.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Und kein Traum, von dem du es nie zu träumen gewagt hättest, kann dein Vorstellungsvermögen übersteigen.
И любая мечта, о которой ты смеешь только мечтать, будет осуществима.
Isabellas Kräfte übersteigen unsere bei Weitem.
У Изабеллы намного больше сил, чем у нас.
Nun, die Berechnungen übersteigen meine Kenntnisse, aber, ja, der Planet katapultiert uns rein, irgendwo innerhalb des Systems wo es bewohnbare Planeten gibt.
Расчеты - это не по мне, но мы должны выйти из маневра где-то внутри системы. Где есть пригодные планеты.

Из журналистики

Seine Verteidigungsausgaben machen noch immer fast die Hälfte der weltweiten Gesamtausgaben aus und übersteigen die der nächsten 17 Länder zusammen.
Ее оборонные расходы составляют почти половину мирового объема и превышают затраты следующих 17 стран, вместе взятых.
Vergleichbare Untersuchungen über das Verhalten und die Psychologie des Menschen, bei denen eine komplexere Kausalität vorliegt, übersteigen immer noch unsere Fassungskraft.
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
Es wird erwartet, dass die Weltbevölkerung bis 2050 neun Milliarden Menschen übersteigen wird.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Daher übersteigen die Erwartungen die Realität bei weitem. Politiker tragen dazu noch bei, indem sie mehr versprechen, als sie halten können - und verlieren so das Vertrauen ihrer Wählerschaft.
Их ожидания, таким образом, не отвечают сегодняшним реалиям, а политики способствуют этому, обещая больше, чем могут сделать, и, таким образом, теряют доверие избирателей.
Doch ohne neue Investitionen in die Erschließung der Reserven im Nahen Osten bedeutet die ungezügelte Zunahme des Energieverbrauchs in den USA, China und anderswo, dass die Nachfrage das Angebot übersteigen wird.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение.
Die Kosten übersteigen die ursprünglichen Schätzungen unweigerlich deutlich, und häufig unterschätzen die Planer die für Wartung und Reparaturen erforderlichen Fertigkeiten und Finanzmittel völlig.
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта.
Selbst der Besuch einer Buchhandlung kann sich für jemanden, der China seit Jahrzehnten kennt, als Schock erweisen. Früher schien es undenkbar, dass die Zahl der Werke nichtmarxistischer Theoretiker jemals jene der Marxisten übersteigen könnte.
Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда-нибудь численно превзойдут написанные марксистами.
Die Vorteile ihrer Bewahrung übersteigen bei weitem den Wert ihrer Ausbeutung für ein Land wie Papua Neuguinea.
Выгоды от их сохранения для мира в целом куда больше, чем выгоды от эксплуатации страны наподобие Папуа - Новой Гвинеи (ПНГ).
Die Neuinfektionen übersteigen weiterhin die Behandlungsbemühungen.
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
Zunächst könnte sie die sozialen Härten entschärfen, die entstehen werden, wenn schon die Heizkosten alleine das Haushaltseinkommen übersteigen.
Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer - und die Kosten übersteigen den Nutzen.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Allen Einschätzungen zufolge übersteigen die Nutzeffekte der Deregulierung - sofern es ein angemessenes Sicherheitsnetz gibt, das Arbeitnehmer, die ihren Job verlieren, auffängt - die Kosten und das Leid, welche sie verursachen, bei weitem.
В любом случае, при наличии достойной подстраховки для работников, потерявших работу, выгоды от снятия ограничений намного превосходят потери и неудобства, вызванные ими.
Heute sind die Strafen so hoch geworden, dass die Regierungen ihre Hand darauf legen und Einnahmen, die die Kosten der Regulierungsbehörden übersteigen, an Einrichtungen für Kriegsveteranen weiterleiten.
Сегодня же платежи стали настолько большими, что правительство забирает их себе и направляет выручку, превышающую расходы регулятора, в ветеранские благотворительные фонды.
Bei einer von vier US-Hypotheken übersteigen die Schulden den Wert des Eigenheims.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.

Возможно, вы искали...