schütteln немецкий

тряска

Значение schütteln значение

Что в немецком языке означает schütteln?

schütteln

трясти trans. einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen Er schüttelt die Tasche, damit der Schmutz herausfällt.

Перевод schütteln перевод

Как перевести с немецкого schütteln?

Schütteln немецкий » русский

тряска

Синонимы schütteln синонимы

Как по-другому сказать schütteln по-немецки?

Schütteln немецкий » немецкий

Rütteln Zittern Schüttern Kollision Anstoß

Примеры schütteln примеры

Как в немецком употребляется schütteln?

Простые фразы

Ich habe aufgehört anderen die Hände zu schütteln.
Я перестал пожимать руки другим людям.

Субтитры из фильмов

Beim Schütteln sollten Sie dem Rhythmus folgen.
Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте.
Uns schütteln Furcht und Zweifel. Ich steh in Gottes Hand und trotz der lauernden Beschuldigungen.
Сомненья и боязнь Пугают нас.- Но в руки я Господни Себя предал.
Willst du die Hand schütteln, die dieses Los kaufte?
Хочешь пожать руку, купившую этот билет?
Ich möchte Ihnen die Hand schütteln, um es meinen Kindern zu erzählen.
Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям.
Und ich werde Howard die Hand schütteln und alles vergessen?
Мы с Говардом пожмём друг другу руки и обо всём забудем.
Sie schnalzen mit der Zunge und schütteln den Kopf und legen auf so delikate Weise nahe. natürlich habe ich es selbst nahe gelegt.
Они болтают языком, кивают головой и предлагают. Так деликатно. Конечно, я сам предлагал это.
Er würde dir sicher gern die Hand schütteln.
Ему станет лучше, если ты пожмёшь ему руку.
Glorreiche Rittersleute, ohne euren Mut wäre ich nicht mehr hier, um euch zu danken und eure Hände und die eurer Gefolgs- leute zu schütteln.
Благородный рыцарь! Если бы не твое бесстрашие, нас бы тут не было. Примите глубокую благодарность от меня и от моих людей.
Hören Sie auf zu lachen, Sie schütteln das Bett.
Полноте смеяться, всю кровать трясете.
Wollen Sie mir einen vom Baum schütteln?
Где его взять? Мы здесь одни. Здесь никого кроме нас нет.
Immer schütteln.
Тряси ветками кустов.
Schütteln Sie ihn, stören Sie seine Konzentration.
Встряхните его, приведите его в чувство.
Schütteln Sie den Kopf.
Покачай головой.
Mr. Banner, darf ich Ihre Hand schütteln?
Да. Хорошо, что вы спросили.

Из журналистики

Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
In unserer heutigen Welt müssen sie niedrig genug sein, damit wir die Hand unseres Nachbarn schütteln, seine Probleme ganz wie unsere eigenen begreifen und machbare Lösungen finden können.
В сегодняшнем мире они должны быть достаточно низкими для того, чтобы мы могли пожать руку нашего соседа, понять его проблемы так, как мы понимаем наши собственные, и найти реальные решения.
Darüber, dass sie die Hoffnung auf Befreiung hochhielt, als kaum jemand sich dies auch nur vorstellen konnte - noch nicht einmal Gorbatschow, kann ich immer noch den Kopf schütteln vor Staunen.
Я до сих пор в изумлении качаю головой, думая о том, как она смогла разглядеть отвергаемую всеми надежду на освобождение, когда даже Горбачев не мог себе этого вообразить.
Heutzutage ist es nicht wirklich lustig, die Geschehnisse des Ministerrates zu beobachten: einige Minister verhalten sich wie kleine Kinder im Kindergarten: Ich möchte nicht deine Hand schütteln.
Сейчас не очень-то приято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду.
Ein immer noch reservierter, aber unverkennbar stolzer Lugowoi sagte, dass er in der Öffentlichkeit üblicherweise von Menschen umringt werde, die ihm die Hand schütteln möchten, ihm zu seinem Mut gratulieren und ihn um ein Autogramm bitten.
Луговой пока еще с некоторым смущением, но уже с несомненной гордостью рассказывал, что, когда он появляется на публике, его обычно окружают люди, которые хотят пожать ему руку, благодарят за проявленное мужество и берут автографы.
Viele Amerikaner können über die Energielobby rund um Bush und Vizepräsident Dick Cheney nur mehr den Kopf schütteln und eine Mehrheit befürwortet seit langem die Unterzeichnung multilateraler Abkommen, vor allem im Bereich des Klimaschutzes.
Многие американцы могут только кивать энергетическим лоббистам, которые окружают Буша и вице-президента Дика Чейни, но уже долгое время большинство высказываются за подписание многосторонних соглашений, особенно в вопросах охраны климата.
Es gibt einen verständlichen Wunsch, dem Geschwafel ein Ende zu setzen, die Menschen an den Schultern zu packen und sie zu schütteln.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.

Возможно, вы искали...