freuen немецкий

радоваться, радовать

Значение freuen значение

Что в немецком языке означает freuen?

freuen

радоваться sich (über etwas) freuen: Freude erleben oder empfinden Peter freut sich über sein gutes Schulzeugnis. Maria freut sich, Peter endlich wiederzusehen. радоваться sich auf etwas freuen: bei dem Gedanken an ein zukünftiges Ereignis Freude empfinden; Vorfreude empfinden Ich freue mich schon auf unser nächstes Treffen. unpersönlich, jemanden freuen: jemandem Freude bereiten Es freut mich außerordentlich, dass Sie heute erscheinen konnten. Die Entscheidung des Parlaments freute den Präsidenten.

Перевод freuen перевод

Как перевести с немецкого freuen?

Синонимы freuen синонимы

Как по-другому сказать freuen по-немецки?

Примеры freuen примеры

Как в немецком употребляется freuen?

Простые фразы

Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.
Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
Er wird sich freuen, dich zu sehen.
Он будет рад тебя видеть.
Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
Мы были бы очень рады, если бы ты мог пойти с нами.
Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
Мы были бы очень рады, если бы ты могла пойти с нами.
Ich würde mich sehr freuen.
Я буду очень рад.
Ich würde mich sehr freuen.
Я буду очень рада.
Es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.
Ich hoffe, dass meine lange Nachricht dich nicht ermüdet hat, und werde mich freuen, wenn du mir irgendwann etwas über deine Erfahrungen und Ideen bezüglich dieses Themas schreiben wirst.
Надеюсь, моё длинное сообщение не утомило тебя, и буду рад, если ты мне напишешь о своём личном опыте и мыслях на эту тему.
Über einen Anruf von Ihnen würde ich mich freuen.
Я был бы рад, если бы вы мне позвонили.
Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.
Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.
Wir freuen uns darauf.
Нас это радует.
Meine Frau und ich würden uns über deinen Besuch sehr freuen.
Моя жена и я были бы очень рады твоему визиту.
Sollten Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, würde ich mich freuen.
Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.
Falls Sie eine bessere Formulierung vorschlagen, werde ich mich freuen.
Если вы предложите лучшую формулировку, я буду счастлив.

Субтитры из фильмов

Ich würde mich freuen, Ihnen helfen zu können.
Я буду рад одолжить.
Freuen Sie sich, er ist ein Langweiler, aber geschwätzig.
Кто? Маркиз де ля Тур.
Bert wird sich so freuen, dass wir zusammen reisen.
Берт так обрадуется, что мы плыли вместе.
Und ich würde mich freuen.
Хорошо, что ты вернулся домой.
Das wird das Museum freuen.
Уверен, им будет очень приятно.
Etwas, worüber du dich hoffentlich freuen wirst.
Надеюсь, вы будете рады это услышать.
Aber freuen Sie sich.
Но не огорчайтесь.
Es würde mich freuen, wenn Sie das Pferd nähmen, aber das ist unmöglich.
Я с удовольствием продал бы её вам, сеньорита, но, боюсь, это невозможно.
Ich hoffe, wir freuen uns alle bald.
Надеюсь, он не один получит удовольствие от скачек.
Freuen Sie sich gar nicht?
Разве вам не лучше живется?
Geh nun und sag ihnen, wie sehr wir uns freuen, dass sie hier sind.
Иди к ним и скажи, что мы очень-очень рады их приезду.
Würdest du Mac, den Nachtwächter heiraten, würde ich mich freuen.
Выбери ты сторожа Мака, я бы понял.
Freuen Sie sich auf einzige Marionette, wo singen und tanzen kann wie eine richtige Künstler! Und ohne dass sie an Fäden hängt!
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Würde er sich über die Tasche freuen?
Эрику понравится этот чемодан?

Из журналистики

Das würde den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu natürlich ebenso freuen wie die Randgruppen unter den Palästinensern, denen es um die Schwächung der Palästinensischen Autonomiebehörde geht.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
Obwohl Djindjic nicht populär war, freuen sich über seinen Tod nur extreme Nationalisten und beinharte Anhänger Milosevics.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Ich wünsche mir, dass wir uns in Europa auf ein ähnlich gesundes demokratisches Erlebnis im nächsten Monat freuen könnten, wenn die Wähler in der ganzen Europäischen Union neue Mitglieder für das Europäische Parlament wählen.
Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент.
Eine gesunde ältere Person könnte sich durchaus über Teilzeitarbeit freuen, wenn sie flexibel genug gestaltet ist.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Man könnte meinen, jeder würde sich über die Gründung der AIIB und ihre Unterstützung durch so viele Regierungen freuen.
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования.
Werden die Ziele des 13. Fünfjahresplans aber erreicht, können sich die Chinesen auf eine Zeit höherer Konsumausgaben und eines höheren Lebensstandards freuen.
Однако если цели, поставленные в 13-м Пятилетнем плане, будут достигнуты, китайский народ сможет рассчитывать на период роста потребительских расходов и улучшения стандартов жизни.
Tut er dies, so wird man ihn wahrscheinlich als einen der erfolgreichsten und einflussreichsten Präsidenten Kolumbiens in Erinnerung behalten, und er kann sich auf eine Fortsetzung seiner Karriere als regionaler und internationaler Staatsmann freuen.
Если он так сделает, то его запомнят как одного из самых успешных и влиятельных президентов Колумбии, и он сможет рассчитывать на продолжительную карьеру регионального и международного государственного деятеля.
Schlimmer noch: Andere Länder, deren Währungen gegenüber dem Renminbi aufgewertet haben, können sich nun auf eine chinesische Importinvasion freuen.
Что еще хуже, другие страны, чьи валюты поднялись по отношению к юаню, могут ожидать нашествия китайского импорта.
Nach der Einführung des Euro konnten sich die Mittelmeerländer in der Eurozone über reichliche Kredite freuen, die von Deutschlands niedrigen Zinsen profitierten.
После появления евро средиземноморские страны-члены еврозоны наслаждались бумом займов, одновременно спекулируя на низких процентных ставках Германии.
Insbesondere die Peripherie der Eurozone kann sich aufgrund des billigen Öls auf eine ideale Kombination von niedrigen Zinsen, einem vorteilhaften Euro-Wechselkurs und einer Steigerung der Realeinkommen freuen.
Периферия еврозоны, в частности, может рассчитывать на идеальное сочетание низких процентных ставок, благоприятного обменного курса евро, и прирост в реальных доходах населения в результате дешевой нефти.
Wir freuen uns auf die Fortführung unseres produktiven Dialogs mit dem Rechtsberater des US-Außenministeriums.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Wie können sich die Europäer freuen, dass der Eiserne Vorhang verschwunden ist, wenn sich Menschen und Gruppen innerhalb der Union hinter einem privaten Eisernen Vorhang verschanzen?
Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
Die Franzosen freuen sich, das zu hören.
Французы рады это слышать.
Statt uns über die liberale Ordnung zu freuen, mussten wir, die wir das Privileg genießen, in ihr zu leben, darum kämpfen, sie intakt und stark zu erhalten.
Вместо того чтобы радоваться либеральному порядку, те из нас, кто имеет счастье жить под его властью, начали борьбу за сохранение его нерушимости и прочности.

Возможно, вы искали...