schnallen немецкий

понимать, смыслить, разуметь

Значение schnallen значение

Что в немецком языке означает schnallen?

schnallen

etwas an/auf etwas mit Hilfe einer Schnalle, eines Riemens mit Schließmechanismus, befestigen Sie schnallt sich das Baby vor den Bauch und den Rucksack auf den Rücken. umgangssprachlich begreifen, wie es sich wirklich verhält Schnallst du überhaupt noch irgendetwas? Sorry, ich schnall überhaupt nichts mehr. Was ist eigentlich los? Ich Idiot schnall mal wieder nur die Hälfte.

Перевод schnallen перевод

Как перевести с немецкого schnallen?

Синонимы schnallen синонимы

Как по-другому сказать schnallen по-немецки?

Примеры schnallen примеры

Как в немецком употребляется schnallen?

Простые фразы

Schnallen Sie sich an.
Пристегнитесь!
Bitte kehren Sie an Ihre Plätze zurück und schnallen Sie sich an.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности.

Субтитры из фильмов

Raffen, immer nur raffen! Wir knobeln später um seine Schnallen.
Когда я скажу, бросим жребий.
Bitte schnallen Sie sich an.
Внимание всем. Пристегните ваши ремни.
Schnallen Sie Ihre Sicherheitsgurte um.
Пристегните ремни.
Ein Strudel! Schnallen Sie sich an!
Водоворот, пристегнитесь.
Wir schnallen besser Ihre Beine fest, falls Sie Krämpfe kriegen.
Думаю, лучше связать вам ноги на случай если будут судороги.
Sie können normal atmen. Nehmen Sie die Maske ab. Schnallen Sie sich an.
Вы можете дышать спокойно.
Schnallen Sie sich an!
Снимите маски.
Sie können normal atmen. Nehmen Sie die Maske ab. Schnallen Sie sich an.
Пристегните ремни.
Schnallen Sie sich an.
Пристегните ремни.
OK, Polizeipräsident, schnallen Sie sich an.
Всё, пристегнули ремни.
Sieh dir diese Schnallen an.
Посмотри только на эти пряжки.
Was ist mit den Schnallen?
Пряжки?
Sir, schnallen Sie sich nicht an?
Сэр, может не стоит развивать такую скорость?
Schnallen Sie sich bitte an.
Пристегнись.

Из журналистики

WASHINGTON, D.C.: Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Bei hoher Inflation schließen die Menschen auf eine prekäre Wirtschaftslage, in der es vielleicht besser wäre, den Gürtel enger zu schnallen.
В условиях высокой инфляции все решают, что экономика нестабильна, и затягивают пояса.
Die Europäer sind bereit, den Gürtel enger zu schnallen, aber sie müssen ein Licht am Ende des Tunnels in Form von Einkommens- und Beschäftigungswachstum sehen.
Европейцы готовы потуже затянуть пояса, но им необходимо видеть свет в конце туннеля в виде увеличения дохода и числа рабочих мест.

Возможно, вы искали...