vergelten немецкий

отплачивать, отплатить

Значение vergelten значение

Что в немецком языке означает vergelten?

vergelten

jemandem etwas (mit etwas): jemandem gegenüber mit einem bestimmten Verhalten auf etwas, was dieser getan hat, reagieren; etwas auf eine bestimmte Art und Weise ausgleichen Er hat ihre Liebe schamlos mit Undank vergolten. So vergiltst du meine Mühe? Mein Bemühen wurde mir übel vergolten. Fanatiker vergelten kleinste Fehltritte auf übelste Weise. Die Bergpredigt lehrt, Böses mit Gutem zu vergelten. Die USA wollen die Cyberattacken auf das Pentagon militärisch vergelten.

Перевод vergelten перевод

Как перевести с немецкого vergelten?

Синонимы vergelten синонимы

Как по-другому сказать vergelten по-немецки?

Примеры vergelten примеры

Как в немецком употребляется vergelten?

Субтитры из фильмов

Könnt ich den Trost mit Trost vergelten!
Желал бы я ответить Вам радостью на радость!
Möge Gott Euch die gute Tat vergelten.
Пусть Бог отблагодарит вас за милосердие.
Böses mit Bösem vergelten.
Зло сеет зло.
Der Herr wird es dir vergelten.
Да воздастся тебе по заслугам!
Ich weiß nicht, wie ich dir das je vergelten soll.
Я и не знаю, как благодарить тебя!
Wenn du zurückgehst, töten sie dich. Du hast Treue geschworen, und so vergelten sie es dir?
Миками, если вернёшься, то тебя твои же и убьют.
Könnte ich den Trost mit Trost vergelten.
О если б мог за радость явоздать такой же вам.
Gott wird Euch Eure Freundlichkeit vergelten, Sir.
Бог вознаградит вас за вашу доброту, сэр.
Ich hinterlasse alles, was ich bei meinem Tod besitze, Mildred Croft. in dankbarer Anerkennung der Dienste für meinen Vater, Philip Buckley, deren Dienste nichts je vergelten kann.
Филипп Бакли уехал в Австралию. Если бы не я. - Ну, я не хочу говорить об этом.
Und Sie können mir das mit einem kleinen Gefallen vergelten.
А теперь вы, мой друг, можете оказать мне услугу.
Kann man ihr auch nicht vergelten.
Ты можешь мне сказать.
Wir werden den Menschen keine Gnade zeigen, gleiches mit gleichem vergelten.
Мы приказали им быть безжалостными, как поступили с нами.
Ich hole Sie von der Strasse, und so vergelten Sie es?
Я вытащила тебя с улицы.
Man darf Böses nicht mit Bösem vergelten.
Вы не можете предотвратить зло, совершая зло!

Возможно, вы искали...