жаждать русский

Перевод жаждать по-английски

Как перевести на английский жаждать?

Примеры жаждать по-английски в примерах

Как перевести на английский жаждать?

Субтитры из фильмов

Не надо их так жаждать.
Don't be self-serving.
Ни воды ты должен жаждать, а силы меча.
Your thirst should be only for the First Power.
Ты будешь жаждать мужчин, даже когда всё внутри будет разорвано.
Your body will continue to desire men even though your insides are ripped.
Не нужно так жаждать чего бы то ни было.
You shouldn't yearn so for something.
Чем больше вам откроется, тем больше вы будете жаждать большего откровения.
The more is revealed, the more you yearn for greater revelation.
А как мы начинаем жаждать, Клэрис?
And how do we begin to covet, Clarice?
Отчаянно жаждать чьей-то смерти - совсем не то, что убить кого-то по-настоящему.
Desperately wanting someone dead is not the same as killing them.
Но я обречён жить в одном месте и жаждать радостей другого.
But I'm doomed to live in one place and crave the pleasures of another.
Жаждать приключений.
I was going to say, a sense of adventure.
Я знаю, каково это жаждать отведать еще теплого мяса.
I know what it's like to crave the taste of freshly-killed meat.
Ты угостишь его картошкой, и он все равно будет жаждать заняться с тобой сексом.
You'd serve the potato and he'd still want to have sex with you.
Ожесточаете их сердца ненавистью. Вы лишаете их способности к цивилизованному бесстрастию. Вы обрекаете их жаждать крови.
You harden their hearts with hate, you take away their capacity for civilized dispassion, you condemn them to bloodlust.
Что, кажется, не мешает ему жаждать моих сисек, заметь.
Which doesn't seem to stop him from coveting my rack, mind you.
Мне сказали, что нужно жаждать многого.
The nights were very pleasant, more than a maid.

Из журналистики

Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
That is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.

Возможно, вы искали...