пакет русский

Перевод пакет по-английски

Как перевести на английский пакет?

Примеры пакет по-английски в примерах

Как перевести на английский пакет?

Простые фразы

Сколько за весь пакет?
How much is the whole package?
Можно мне бумажный пакет?
Can I have a paper bag?
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги.
He used a big piece of paper to make the bag.
А можете мне дать бумажный пакет?
Do you think you could give me a paper bag?
Они заплатили мне пять долларов за пакет.
They paid me five dollars for the bag.
Пакет со льдом снимет боль.
An ice pack will numb the pain.
Он положил свой обед в бумажный пакет.
He packed his lunch in a paper bag.
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?
Would you like a plastic bag or a paper bag?
У тебя есть пакет?
Do you have a bag?
У вас есть пакет?
Do you have a bag?
Нет, спасибо, мне не нужен пакет.
No thank you, I don't need a plastic bag.
Том съел весь пакет начос.
Tom ate the entire bag of nachos.
Том съел целый пакет начос.
Tom ate the entire bag of nachos.
Пошлите пакет по этому адресу.
Send the package to this address.

Субтитры из фильмов

Вам пакет, мисс Уилсон.
Package for you, Miss Wilson.
Там был пакет?
Was the package there?
Передай эту записку девушке за кассой, она даст тебе пакет.
She'll give you a package.
Обед ждёт вас с полудня. А ещё доставили пакет.
Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger.
Этот пакет.
The, uh- the package.
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh?
Мне нужен пакет муки, чтобы приготовить ужин отцу.
I want a sack of cornmeal for my father's supper.
Но это именно он попросил меня отдать пакет лично тебе.
He's the one who asked me to take this package to you.
И этот пакет, Ганя, он твой.
And this packet, Gania, it's yours.
Она сказала, что пакет для доктора, который здесь живет.
She said it was for the doctor who lives here.
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
That little package on the mantel, that's your Christmas present.
Мой пакет лежал там нетронутым.
The parcel was still there. It had never been opened.
Не забудь тот пакет в торговом центре, Аллан.
Don't forget that package at the emporium, Allan.
Три прыжка, и вы получаете свой пакет.
Three jumps, you're bound to get your packet.

Из журналистики

Этот пакет средств также рассчитан на инвестиции в технологии создания гибридных транспортных средств.
The package also counts on investments in hybrid vehicle technologies.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
A deficit-reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk's demands.
Существует только одна проблема: этот пакет мер не принес бы выгоду тем, кто находится на верхушке, и корпоративным и другим особым интересам, которые стали доминировать в политике Америки.
There's only one problem: it wouldn't benefit those at the top, or the corporate and other special interests that have come to dominate America's policymaking.
Пакет включает в себя предоставление земельных участков для промышленников по крайне заниженным ценам, налоговые льготы на срок до семи лет для владельцев заводов, а также займы для фермеров под низкие проценты сроком до десяти лет.
The package includes the provision of land to industrialists at dramatically reduced prices, tax exemptions of up to seven years for factory owners, and low-interest loans of up to ten years for farmers.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered.
Многим государственным и местным органам власти в более бедных регионах страны угрожает риск банкротства, если федеральное правительство не предоставит огромный пакет мер по выводу их финансов из кризиса.
Many state and local governments in poorer regions of the country are at risk of bankruptcy unless the federal government undertakes a massive bailout of their finances.
Во-вторых, это возможно, хотя и не просто - выбрать пакет финансовой консолидации, более благоприятный для роста, чем другие.
Second, it is possible, though not easy, to choose fiscal-consolidation packages that are more growth-friendly than others.
Они также могли бы получать полный пакет - финансируемые государством социальные дотации.
They could also receive the full contribution-financed social transfers that the welfare state provides.
Международный валютный фонд (МВФ) на прошлой неделе выделил Бразилии пакет экстренной финансовой помощи больших размеров, чем ожидали мировые финансовые рынки.
The International Monetary Fund (IMF) came through last week with a larger rescue package for Brazil than world financial markets expected.
Мое предложение позволит достигнуть той цели, которой не смог достигнуть недавно выделенный пакет экстренной финансовой помощи, и это обойдется не дороже.
My proposal would achieve what the recently announced package failed to achieve, and at no higher a price.
Пакет правительственных стимулов доказывает, что оно знает о рисках в мировой экономике и готово действовать решительно.
The government's stimulus package demonstrates that it is aware of the risks in the global economy and is prepared to act decisively.
Поскольку у правительства Китая нет больших долгов перед обществом, НБК продал свой пакет правительственных облигаций в 2005 году.
Because China's government does not owe much debt to the public, the PBC sold out its holdings of government bonds in 2005.

Возможно, вы искали...