подвергаться русский

Перевод подвергаться по-английски

Как перевести на английский подвергаться?

Примеры подвергаться по-английски в примерах

Как перевести на английский подвергаться?

Простые фразы

Это не должно подвергаться воздействию Солнца.
This mustn't be exposed to the sun.

Субтитры из фильмов

Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться.
You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying.
Нет никакого толка всем нам подвергаться риску.
There is no use in all of us taking risks.
А вы настаиваете на том, чтобы подвергаться смертельному риску из-за людей, которых вы даже не знаете.
And you keep insisting on risking your lives for people you don't even know.
Подвергаться окутыванию лицемерием или уйти прочь от власти, которая поддерживает его, даже если это будет означать смерть!
To submit to a swathe of hypocrisy. Or go away from the power that sustains him, even if it means death!
У меня отвратительная мания подвергаться аресту.
I seem to have this habit of gettin' arrested.
Люди начали подвергаться гонениям за свои взгляды.
People began to be persecuted for their ideas.
Любые предположения должны подвергаться тщательному изучению.
SAGAN: All assumptions must be critically examined.
Я не могу просить Вас подвергаться опасности ради спасения нашей команды.
I cannot ask you to put yourself in danger for our crew.
Тебе нравится подвергаться опасности, Гейлен?
Do you enjoy living dangerously?
Тебе действительно нравится подвергаться опасности.
You do like living dangerously.
Ты боишься, что Люси в поисках работы. Начнет подвергаться сексуальным домогательствам.
Are you afraid that Lucie will start looking for work, and that she'll give in to sexual harassment?
Штат Миссисипи не уступит! Людям надоело подвергаться обидам, унижениям, насилию!
I'm here to say that the law-abiding whites of this state are sick and tired of niggers stealing raping, killing, and getting away with it!
Штат Миссисипи не уступит! Людям надоело подвергаться обидам, унижениям, насилию!
And I'm here to say that the law-abiding white folks of Mississippi are sick and tired of niggers stealing, raping, killing and getting away with it.
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе.
The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress. -.of economy class.

Из журналистики

К сожалению, Германия сопротивляется всем этим ключевым политическим мерам, поскольку она зациклена на кредитных рисках, которым будут подвергаться ее налогоплательщики при большей экономической, фискальной и банковской интеграции.
Unfortunately, Germany resists all of these key policy measures, as it is fixated on the credit risk to which its taxpayers would be exposed with greater economic, fiscal, and banking integration.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа.
Prime Minister Binyamin Netanyahu has embarked on a campaign to force President Barack Obama to set a red line that Iran must not cross, lest it risk unleashing an American military response.
Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни?
The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed?
Кроме того, европейские государства принимают общие нормы и правила Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и почти всегда готовы подвергаться регулированию в соответствии с ними.
Likewise, European states accept the common norms and rules of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and are almost always prepared to be regulated by them.
За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков.
With the exception of a small number of ideologically committed defenders of free enterprise, few were willing to take the risks inherent in letting major banks collapse.
Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Should children and other family members who may also be at risk be informed?
А для этого, прежде всего, требуется самопомощь, т.е. действия людей, которые не желают претерпевать лишения и подвергаться невзгодам часа испытаний на протяжении долгого времени.
Such improvement requires above all self-help, the actions of individuals who will not accept the misery of the zero hour for long.
Подходящие рамки должны постоянно подвергаться проверке, испытаниям, и переработке.
The proper limits must be constantly tested, contested, and renegotiated.
Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям.
A third problem - particular relevant to banks, risk managers, and traders - has been misaligned incentives. Incentive structures have been overwhelmingly aligned to short-term performance.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
We are also taught by our ulamas (religious instructors) that their teachings must not be questioned.
Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
It was, of course, nice that world leaders could agree that it would be bad to risk the devastation that could be wrought by an increase in global temperatures of more than two degrees Celsius.
Другие, к сожалению, будут подвергаться еще более сильной турбулентности, вызывающей тошноту - без предполагаемого преимущества закрытой двери пилотской кабины.
Others, unfortunately, will be vulnerable to even greater stomach-churning turbulence - without the perceived benefit of a closed cockpit door.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery.

Возможно, вы искали...