offers | coffer | orfe | often
A1

offer английский

предлагать, предложение

Значение offer значение

Что в английском языке означает offer?
Простое определение

offer

An offer is when you say you will do something or give something. He wanted to buy my car, so he made me an offer of $5000.

offer

If I offer something to you, that means I will give it to you if you want. If I offer to do something for you, that means I will do it for you if you want.

offer

make available or accessible, provide or furnish The conference center offers a health spa The hotel offers private meeting rooms предлагать present for acceptance or rejection She offered us all a cold drink (= volunteer) agree freely She volunteered to drive the old lady home I offered to help with the dishes but the hostess would not hear of it put forward for consideration He offered his opinion make available for sale The stores are offering specials on sweaters this week (= extend) offer verbally extend my greetings He offered his sympathy предложение (= offering) something offered (as a proposal or bid) noteworthy new offerings for investors included several index funds предложение (= offering) the verbal act of offering a generous offer of assistance propose a payment The Swiss dealer offered $2 million for the painting produce or introduce on the stage The Shakespeare Company is offering 'King Lear' this month threaten to do something I offered to leave the committee if they did not accept my proposal present as an act of worship offer prayers to the gods (= extend) make available; provide extend a loan The bank offers a good deal on new mortgages (= put up) mount or put up put up a good fight offer resistance (= propose, pop the question) ask (someone) to marry you he popped the question on Sunday night she proposed marriage to the man she had known for only two months The old bachelor finally declared himself to the young woman (= crack, whirl) a usually brief attempt he took a crack at it I gave it a whirl

Перевод offer перевод

Как перевести с английского offer?

Синонимы offer синонимы

Как по-другому сказать offer по-английски?

Спряжение offer спряжение

Как изменяется offer в английском языке?

offer · глагол

Примеры offer примеры

Как в английском употребляется offer?

Простые фразы

You should have refused his offer.
Ты должен был отказаться от его предложения.
You should have refused his offer.
Ты должна была отказаться от его предложения.
You should have refused his offer.
Тебе следовало отказаться от его предложения.
With your approval, I would like to offer him the job.
С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу.
We gladly accept your offer.
Мы с радостью принимаем ваше предложение.
We accepted his offer.
Мы приняли его предложение.
All right. I'll accept your offer.
Хорошо, я принимаю ваше предложение.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
If I were you, I would accept his offer.
На твоём месте я бы принял его предложение.
Would you tell me why you have refused their offer?
Не мог бы ты пояснить мне, почему ты отказался от их предложения?
Why did you turn down his offer?
Почему вы отклонили его просьбу?
She accepted our offer notwithstanding.
Тем не менее, она приняла наше предложение.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.
It was stupid of you to have turned down the offer.
С твоей стороны было глупо отклонить предложение.

Субтитры из фильмов

It's the only offer on the table.
Это единственный вариант.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
I'm willing to offer you a deal, Ms. Bunch.
Я готова пойти на сделку, мисс Банч.
Now then, ladies, can I offer you a small glass of something, just to wet the baby's head?
Итак, леди, могу я предложить вам пропустить по стаканчику? Чтобы обмыть ножки малыша?
I offer you my condolences.
Примите мои соболезнования.
Naturally, his offer was rejected.
Само собой, что его услуги отвергаются.
One of the finest sites in Florida. Now somebody make me an offer.
Один из прекраснейших участков Флориды.
If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
It is not for me to suggest that any of you. should stand up and offer to defend his country.
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны.
Make me an offer.
Попробуйте пригласить меня.
I've got an offer for you.
У меня к вам предложение.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
I can offer you no welcome, sir.
Вы тут не приветствуетесь, сэр.
I WONDER YOU DON'T OFFER TO GO, YOUR GRACE.
Полагаю, вы не отказались бы поехать, ваша светлость.

Из журналистики

Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Today, such countries should join together to offer Iran (and others) a deal.
Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
This is particularly relevant as emerging development partners, especially the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa), offer new kinds of aid packages that incorporate investment and non-financial assistance.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Шимон Перес объявил, что лейбористская партия обеспечит Шарону поддержку в парламенте, и даже пошли разговоры о присоединении лейбористов к правительству национального единства.
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer.
Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
But Nigeria does not offer the premier example of the awesome power of the press.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
В конце концов, путем ограничения спреда, возможность выкупа ограничит риск убытков, обеспечивая при этом стимулы для держания облигаций и ожидания их роста - хорошая причина, возможно, чтобы сделать эту возможность временным предложением.
But coming as it does only one month after the alarming Russian-Georgian confrontation, it may offer real hope that tensions in the volatile Caucasus region can be eased.
Поскольку этот визит происходит спустя всего месяц после тревожной российско-грузинской конфронтации, он может стать реальной надеждой, что напряженность на неустойчивом Кавказе может быть ослаблена.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation.
И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
But what if there is no money to offer?
А что если нет денег, которые можно предложить?

Возможно, вы искали...