B1

leading английский

ведущий

Значение leading значение

Что в английском языке означает leading?
Простое определение

leading

The leading note is the seventh note in a scale, the note above the submediant and below the tonic.

leading

(= prima, star, starring, stellar) indicating the most important performer or role the leading man prima ballerina prima donna a star figure skater the starring role a stellar role a stellar performance (= preeminent) greatest in importance or degree or significance or achievement our greatest statesmen the country's leading poet a preeminent archeologist going or proceeding or going in advance; showing the way we rode in the leading car the leading edge of technology (= ahead) having the leading position or higher score in a contest he is ahead by a pawn the leading team in the pennant race (= lead) thin strip of metal used to separate lines of type in printing (= leadership) the activity of leading his leadership inspired the team

Перевод leading перевод

Как перевести с английского leading?

Синонимы leading синонимы

Как по-другому сказать leading по-английски?

Примеры leading примеры

Как в английском употребляется leading?

Простые фразы

Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
Is this the street leading to the station?
Эта улица ведет к вокзалу?
The prosecutor asked me a leading question.
Прокурор задал мне наводящий вопрос.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
Have you read the leading article in today's paper?
Ты читал передовую статью в сегодняшней газете?
Have you read the leading article in today's paper?
Ты читал передовицу в сегодняшней газете?
Have you read the leading article in today's paper?
Читал ли ты передовицу в сегодняшней газете?
Have you read the leading article in today's paper?
Ты прочёл передовицу в сегодняшней газете?
My sister played the leading character.
Моя сестра сыграла главную роль.
She was leading her grandmother by the hand.
Она вела свою бабушку за руку.
The mother is leading her child by the hand.
Мать за руку ведёт своего ребёнка.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Do you like the people leading the country?
Вам нравятся люди, которые управляют страной?
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?

Субтитры из фильмов

The leading lady arrives to sign her contract.
Ведущая актриса приехала подписывать контракт.
Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor.
Вот это основная дорога к Кокосовому замку.
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
А вот маленький полуостров, и от него - мост, по которому гуськом ходят на материк.
I say here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
Итак, вот - полуостров, а вот и мост, по которому гуськом ходят на материк.
I saw a light, but I could not see where it was leading.
Я видел свет, но я не знал, куда он ведет.
A hundred doors leading to one hall.
Сто дверей и один холл.
Well, my boy, I see that you know your leading lady, huh?
Я вижу, друг мой, ты знаком с исполнительницей главной роли.
We've gotta have new faces in our pictures especially new leading men.
Мы должны найти новые лица, в наши картины особенно на мужские роли.
The public is tired of handsome, curly-haired leading men.
Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня.
The leading lady hasn't shown up.
Солистка еще не появилась.
You've got to have a great leading man.
Вам нужен хороший актер на главную роль.
I think I used to despise you all, with your little whims and desires, all leading up to nothing.
Я думал, что привык презирать вас всех, с вашими ничтожными прихотями и желаниями, которые ни к чему не ведут.
I've been guilty of leading you down the garden path.
Что ж, мистер Хэнни, вы спустились в темный сад заблуждений.
Praise heaven for leading me to you!
Я так и думала! Небеса послали вас мне.

Из журналистики

The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies.
Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
Numerous opinion polls show Park Geun-hye of the ruling Grand National Party (GNP) to be the leading candidate.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии.
Moreover, commodity booms frequently produce ugly politics in countries with weak institutions, leading to costly struggles for resource rents, which are rarely invested wisely.
Кроме того, товарные бумы зачастую приводят к возникновению уродливых политических курсов в странах со слабыми государственными институтами, что приводит к дорогостоящей борьбе за природную ренту, которая редко инвестируется разумно.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
NEW YORK - The campaign to ensure that companies engaged in extractive activities disclose all of their payments in their host countries is gaining momentum - and France is leading the effort.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
His hard-line approach isolated Japan and angered China, leading to an outburst of anti-Japanese demonstrations in China in 2005.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году.
But the debtor countries are nonetheless obliged to service these debts by whatever means necessary, including more borrowing and further entanglement, leading to further impoverishment.
Но тем не менее, страны-должники обязаны погасить эти долги любыми средствами, вплоть до новых займов, в которых они запутываются, что приводит к ещё большему их обнищанию.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Ten leading international energy companies, indeed, will participate in the privatization of the first group of companies.
В действительности, десять ведущих международных энергетических компаний будут участвовать в приватизации первой группы компаний.
The Japanese economy has, in fact, been on the leading edge of many of the more serious problems that have afflicted the global economy in recent years.
Японская экономика, по сути, была на острие многих других более серьезных проблем, которые в последние годы повлияли на мировую экономику.

Возможно, вы искали...