B1

indication английский

указание, показание

Значение indication значение

Что в английском языке означает indication?
Простое определение

indication

An indication is something that points out or indicates something else. The market changes were an early indication of the recession. The successful surgery was an indication of recent medical advances.

indication

(= indicant) something that serves to indicate or suggest an indication of foul play indications of strain symptoms are the prime indicants of disease (medicine) a reason to prescribe a drug or perform a procedure the presence of bacterial infection was an indication for the use of antibiotics something (as a course of action) that is indicated as expedient or necessary there were indications that it was time to leave the act of indicating or pointing out by name (= reading, meter reading) a datum about some physical state that is presented to a user by a meter or similar instrument he could not believe the meter reading the barometer gave clear indications of an approaching storm

Перевод indication перевод

Как перевести с английского indication?

Синонимы indication синонимы

Как по-другому сказать indication по-английски?

Примеры indication примеры

Как в английском употребляется indication?

Простые фразы

His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании - признак блестящего будущего.
Her slurred speech was an indication that she was drunk.
Невнятная речь была признаком того, что она пьяна.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить - это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.

Субтитры из фильмов

It appears to be an acute epileptoid manifestation and a pan phobic melancholiac with indication of a neurasthenia cordus.
Похоже на острые эпилептоидные явления на фоне фобии меланхолии. -.с признаками невроза.
That's an indication of how serious it is with Amy.
Это лишь показатель насколько все серьезно с Эми.
Leucocytosis and indication of vascular spasm.
Лейкоцитоз и признаки сосудистого спазма.
I can only give you an indication of my own hope.
Я могу только лишь рассказать тебе, что даёт мне надежду.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Not without any indication of survivors, no.
Без свидетельств о выживших, нет.
There's no indication of problems, but let's not take any chances.
Нет признаков вероятных проблем, но не надо рисковать. Да, сэр.
Any indication of danger from it?
Есть проявления опасности?
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Could he had left an indication?
Как думаешь, мог он оставить ну знак какой-нибудь, где искать?
No indication of its composition?
А состав? Гравиметрический?
There's no indication of anything that would cause such interference.
Я бы сказал, что нет, капитан. Нет признаков того, что оно может вызывать помехи такого рода.
Although our sensors continue to show signs of equipment and life aboard, there's been no indication of danger to us.
Несмотря на то, что датчики сообщают об оборудовании и формах жизни на его борту, пока нет никаких признаков угрозы.
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.

Из журналистики

There is every indication that they fear the reformers far more.
Налицо все признаки того, что реформаторов она опасается намного больше.
The fact that the movement continues to secure advances even in difficult times is an indication of the enduring significance of what was achieved in 1948 when the world's governments declared that rights are universal.
Тот факт, что это движение продолжает обеспечивать продвижение даже в трудные времена, указывает на непреходящую значимость достижения, сделанного в 1948 году, когда правительства разных стран мира задекларировали всеобщность прав.
There was no indication of a slowdown in President Xi Jinping's anti-corruption campaign, though some private conversations suggested that the campaign has resulted in decision-making delays that are hurting productivity and growth.
Не было никаких признаков замедления в антикоррупционной кампании президента Си Цзиньпина, хотя некоторые частные беседы предполагали, что кампания привела к задержкам в принятии решений, которые наносят ущерб производительности и росту.
Japan's government should thus give a clear indication of a true will to defend the country's security.
Таким образом, правительство Японии должно предоставить недвусмысленные доказательства наличия искреннего намерения обеспечить безопасность страны.
The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
If the vicious tone of his opponent's campaign offers any indication, Funes cannot count on the good will of those who have yet to learn how to behave like a loyal opposition.
Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.
What matters is that the larger emerging markets are putting substantial capital into institutions that will be dominated by China - an indication of how frustrated they are with the World Bank and the IMF.
Важно то, что крупные развивающиеся рынки вкладывают значительный капитал в институты, которые будут под влиянием Китая - показатель того, насколько они разочарованы во Всемирном Банке и МВФ.
This is reportedly the first indication in the new account about Hirohito's desire to end the war.
Говорят, что это первый признак в новой записи о желании Хирохито закончить войну.
A zero-interest-rate environment is of course ideal for such borrowers, because there is nothing to provide an indication of solvency; borrowers can just roll over their debt.
Для таких заёмщиков, конечно, идеальна ситуация с нулевыми процентными ставками, потому что сигналы об уровне их платежеспособности отсутствуют; должники могут просто перекредитоваться.
Still, there is little indication so far that the two reform laggards are up to the challenge.
Однако сегодня мало что указывает на то, что две отсталые в плане реформ страны способны справиться с этой задачей.
But if the sorry story of FIFA is any indication, we can be sure that, whatever forms government might take, money still rules.
Но если грустная история ФИФА является каким-то индикатаром, мы можем сделать вывод, что при любой форме правления деньги правят миром.
Furthermore, Moreno-Ocampo has inferred al-Bashir's genocidal intent from a set of facts and conduct that in his view amount to a clear indication of such intent.
Кроме того, Морено-Окампо сделал заключение о геноцидальных намерениях аль-Башира на основе ряда фактов и поведения, которые, по его мнению, представляют явное свидетельство такого намерения.
Yet the negotiations on emissions limits with each of the 192 signatory countries in the run-up to the Copenhagen Summit in December 2009 have so far given no indication of so radical a change.
Тем не менее, переговоры о предельных размерах эмиссии с каждой из 192 подписавшихся стран накануне Копенгагенского саммита в декабре 2009 года пока не показали каких-либо признаков радикальных изменений.
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods.
Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.

Возможно, вы искали...