temp | tempo | empty | text
B2

tempt английский

соблазнять, искушать, прельщать

Значение tempt значение

Что в английском языке означает tempt?
Простое определение

tempt

When you tempt someone, you try to get someone to do something, perhaps something bad or immoral. He was tempted to steal that expensive phone on the table. She was tempted to kiss him.

tempt

dispose or incline or entice to We were tempted by the delicious-looking food приманивать, соблазнять, завлекать (= lure) provoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion He lured me into temptation (= invite) give rise to a desire by being attractive or inviting the window displays tempted the shoppers (= charm) induce into action by using one's charm She charmed him into giving her all his money try presumptuously St. Anthony was tempted in the desert try to seduce

Перевод tempt перевод

Как перевести с английского tempt?

Синонимы tempt синонимы

Как по-другому сказать tempt по-английски?

Спряжение tempt спряжение

Как изменяется tempt в английском языке?

tempt · глагол

Примеры tempt примеры

Как в английском употребляется tempt?

Простые фразы

Do not tempt me.
Не искушай меня.
Do not tempt me.
Не искушайте меня.
Don't tempt me.
Не искушай меня.
Don't tempt me.
Не искушайте меня.
I don't want to tempt fate.
Я не хочу испытывать судьбу.
Women use perfume because a nose is easier to tempt than an eye.
Женщины пользуются духами, потому что проще обольстить нос, чем глаз.
Maybe you shouldn't tempt fate.
Может быть, тебе не стоит искушать судьбу.
Maybe you shouldn't tempt fate.
Возможно, вам не следует искушать судьбу.

Субтитры из фильмов

Can I tempt you to a cup?
Могу я вас соблазнить чашечкой?
It's the things one can't do that always tempt me.
Это вещи с которыми в одиночку не справиться, что меня всегда и привлекало.
Don't tempt fate.
Не говори глупости.
Now, turn red to tempt Snow White. To make her hunger for a bite.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
Nothing can tempt me from my duty.
Долг превыше всего!
I'm sure you will find something to tempt your appetite.
Что-нибудь обязательно придется вам по вкусу.
Full of stuff to tempt the eye, as they say.
Полно штучек, чтобы глаза разгорелись.
Could we tempt you with something to go with the desk?
Может Вы еще, чем-нибудь соблазнитесь в добавку к столику?
No, but I do not like to tempt Providence.
Нет, но не хочу испытывать судьбу.
Don't tempt me.
Не искушайте меня.
We'd run anything if people wanted it enough and had the money to pay. Of course, a situation like that does tempt amateurs.
Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить.
Oh, Sir John, can I tempt you to this? - Oh, thank you.
О, сэр Джон, я могу предложить вам это?
Don't insist, or you'll tempt me.
Не настаивай, не искушай меня.
Is God let devil tempt us?
А Бог позволяет Дьяволу искушать нас? Да.

Из журналистики

Second, Central Asia's leadership transitions could tempt outside powers to exploit the resulting instability and spark a struggle for influence.
Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more.
Даже Китай, на короткое время, позволил своей валюте ослабнуть против доллара в прошлом году, и замедление роста производства, может соблазнить правительство к еще большему ослаблению юаня.
A weak and divided Europe will tempt Russia to pursue dangerous paths into the future.
Слабая и разделенная Европа соблазнит Россию следовать опасным путем в будущем.
Yet governments must also avoid pumping up businesses with over-confidence, which could tempt them to raise mark-ups and hurt sales.
И всё же правительствам не следует наделять бизнес излишней уверенностью, которая может подтолкнуть их к повышению цен, что повредит продажам.
A Yanukovych restoration would be a disaster for Ukraine, for Russia, and for Europe, because it would put Ukraine's independence in question and tempt Russia with dreams of renewed empire.
Возвращение Януковича будет бедствием для Украины, для России и для Европы, потому что оно поставит под вопрос независимость Украины и будет искушать Россию мечтами о возрожденной империи.

Возможно, вы искали...