exhaustion английский

истощение, изнеможение

Значение exhaustion значение

Что в английском языке означает exhaustion?

exhaustion

истощение, изнеможение, изнурение extreme fatigue the act of exhausting something entirely (= debilitation) serious weakening and loss of energy

Перевод exhaustion перевод

Как перевести с английского exhaustion?

Синонимы exhaustion синонимы

Как по-другому сказать exhaustion по-английски?

Примеры exhaustion примеры

Как в английском употребляется exhaustion?

Простые фразы

A sailor saw his friend drown from exhaustion.
Матрос увидел, что его друг утонул от усталости.
The giraffe died of exhaustion.
Жираф умер от истощения.

Субтитры из фильмов

The witch's insanity can be explained as a nervous exhaustion that I will try to exemplify here.
Видимо, безумие ведьм - это следствие нервного истощения; я объясню, почему я так считаю.
Poor nutrition, exhaustion.
Плохое питание, истощение.
Your lodgers must be a great source of entertainment. - Of exhaustion, that would be more to the point!
Ваши съемщики служат, должно быть, вам неиссякаемым источником забав.
And no longer will one man die of exhaustion while another stands by looking on with his arms crossed.
Не было бы тех, кто умирает от усталости. и тех, кто смотрит на них, скрестив руки.
I guess everybody wants me to die of exhaustion.
Думается, все хотят, чтобы я умерла от истощения.
The ball, this marathon, this atmosphere, your exhaustion.
Бал, марафон, эту атмосферу. Твою измождённость.
She died of exhaustion.
Умерла от истощения.
You're suffering from exhaustion.
У вас истощение. Пожалуйста.
There was the exhaustion, cold, lack of sleep and anxiety.
Я страдал от истощения, холода, бессонницы и тревоги.
Exposure to direct sunlight causes exhaustion, so five cheap straw hats.
В море легко получить солнечный удар, поэтому 5 дешевых соломенных шляп.
Now, you really must try to understand that fatigue mentale I mean, mental exhaustion can happen to anyone.
Поймите одну, простую вещь, У Вас синдром хронической усталости, Умственной усталости. Это может быть скаждым, ничего страшного вэтом нет.
I live in a constant state of exhaustion.
Я живу в ритме постоянных перемещений. Безобразие!
Exhaustion.
Переутомление.
Well, my diagnosis is exhaustion brought on from overwork and guilt.
Мой диагноз - истощение из-за перегрузки и чувства вины.

Из журналистики

Beginning with the industrial revolution, humans sought energy from coal, and later from oil and natural gas, but this leads to the exhaustion of non-renewable resources.
Начиная с промышленной революции, люди получали энергию из угля, а позднее из нефти и природного газа, но этот процесс ведет к истощению невозобновляемых ресурсов.
In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
В физическом мире правительства обладают практически полной монополией на крупномасштабное применение силы, обороняющийся обладает глубокими знаниями местности, а нападения прекращаются из-за нанесённых потерь или истощения.
Everybody knows how American-style hyper-consumerism can destabilize social relations and lead to aggressiveness, loneliness, greed, and over-work to the point of exhaustion.
Все знают, как гиперпотребление в американском стиле может дестабилизировать социальные отношения и привести к агрессивности, одиночеству, жадности и сверхурочной работе до полного изнеможения.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer.
Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
But, after the exhaustion of the Maoist strategy in the 1970's, Chinese leaders turned to market mechanisms to foster economic development.
Но после исчерпания маоистской стратегии в 1970-х годах китайские лидеры перешли к рыночным механизмам для содействия экономическому развитию.
For now and for the foreseeable future - until a new local order emerges or exhaustion sets in - the Middle East will be less a problem to be solved than a condition to be managed.
Сейчас и в обозримом будущем - до того как не возникнет новый локальный порядок или не наступит истощение - ситуация на Ближнем Востоке не будет проблемой для решения, а диагнозом, за которым нужно наблюдать.
That Russians tolerate a government of ex-KGB men, for whom lack of compassion and intolerance of dissent are the norm, reflects their exhaustion from the tumult of the last 20 years.
То, что русские терпят правительство бывших КГБ-эшников, для которых отсутствие сострадания и неспособность переносить инакомыслие являются нормой, отражает их изнеможение от суматохи последних 20 лет.
Now, as we begin to confront the inevitable exhaustion of fossil fuel supplies, we are asking agriculture to satisfy some of our energy appetite, as well.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии.

Возможно, вы искали...