fry | ray | fay | fra

fray английский

драка

Значение fray значение

Что в английском языке означает fray?

fray

wear away by rubbing The friction frayed the sleeve тереть, тереться (= scratch) cause friction my sweater scratches (= affray) a noisy fight

Перевод fray перевод

Как перевести с английского fray?

Синонимы fray синонимы

Как по-другому сказать fray по-английски?

Спряжение fray спряжение

Как изменяется fray в английском языке?

fray · глагол

Примеры fray примеры

Как в английском употребляется fray?

Простые фразы

All this bickering is starting to fray my nerves.
Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.

Субтитры из фильмов

I believe we'll be ordered into the fray.
Имею основание думать зто приказ о наступлении.
You were rash to join in the fray.
Зачем вы приняли мой вызов?
Right glad I am he was not at this fray.
Счастье, что в ссоре он не принимал участья.
God's me, what fray was here?
О Боже, что здесь было?
Benvolio, who began this bloody fray?
Бенволио, кто кровавый начал бой?
They thrust themselves into the fray.
Они работают на износ.
Stay out of the fray, you have until now.
Послушайте моего совета. Держитесь подальше от этой своры.
And stay out of the fray.
И не лезь в драку.
Ah, so straight in and join the fray.
И что пойти сразу присоединиться к ним, вы думаете?
They're dying for the fray, sir.
Рвутся в бой, сэр.
Right glad I am he was not at this fray.
Но где Ромео - ты не знаешь?
The law hath not been dead. O me! What fray was here?
Никогда гнев не был защитником.
Where are the vile beginners of this fray?
Тибальт!
Benvolio, who began this bloody fray?
Кто подал поножовщины пример?

Из журналистики

Unfortunately, Merkel's campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine's extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремисткой левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
Into this fray stepped the US and its Western allies.
В эту борьбу вступили США и западные союзники.
That is why America's entry into the fray was only a matter of time.
Именно поэтому, вступление Америки в борьбу - это только вопрос времени.
Already, the controversy over Tunisian migrants in Italy has started to fray the political underpinnings that allow free movement in the Schengen area.
Споры о тунисских мигрантах в Италии уже стали расшатывать политическую основу, которая позволяет свободное перемещение в шенгенской зоне.
Since then, Sarkozy has thrown himself into the European political fray.
С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу.
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray: the IMF.
На фоне этой полной недееспособности одна международная организация остается в чем-то выше политических склок - МВФ.
If it launched military strikes on Iran's nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
But those realities, as if listening and responding, entered the fray.
Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними.
The more moderate Haifa Arabs tried, not very successfully, to stay out of the fray.
Более умеренно настроенные арабы Хайфы пытались, хотя и без большого успеха, оставаться в стороне от конфликта.
It is time for Europe to step into the fray.
Наступило время Европы вступить в борьбу.
In that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray.
В данном случае важность соответствующих преимуществ пошла бы на убыль по мере вхождения в банковскую борьбу новых конкурентов.
Not to be outdone, Russia's foreign ministry joined the fray.
Дабы не остаться в стороне, в спор вмешался министр иностранных дел России.
ISLAMABAD - Relations between the United States and Pakistan have continued to fray since a US Special Forces team killed Osama bin Laden in a comfortable villa near a major Pakistani military academy.
ИСЛАМАБАД. Отношения между Соединенными Штатами и Пакистаном продолжают портиться, после того как американская команда спецназа убила Осаму бин Ладена в комфортабельной вилле неподалеку от одного их основных пакистанских военных училищ.

Возможно, вы искали...