kemp | kelp | weep | seep
A1

keep английский

хранить, держать, сохранять

Значение keep значение

Что в английском языке означает keep?
Простое определение

keep

When you keep something for someone, you make something safe. I will keep your money for you. When you keep something, you do not give it back. Keep the change. When you keep safe, happy, quiet, etc, you stay that way. Keep quiet.

keep

A keep is a special safe area of a castle. The king lived in the keep during the battle.

keep

(= hold) keep in a certain state, position, or activity; e.g keep clean hold in place She always held herself as a lady The students keep me on my toes продолжать, продолжить (= continue, go on) continue a certain state, condition, or activity Keep on working! We continued to work into the night Keep smiling We went on working until well past midnight хранить retain possession of Can I keep my old stuffed animals? She kept her maiden name after she married (= prevent) stop (someone or something) from doing something or being in a certain state We must prevent the cancer from spreading His snoring kept me from falling asleep Keep the child from eating the marbles соблюдать, блюсти, соблюсти conform one's action or practice to keep appointments she never keeps her promises We kept to the original conditions of the contract stick to correctly or closely The pianist kept time with the metronome keep count I cannot keep track of all my employees look after; be the keeper of; have charge of He keeps the shop when I am gone (= maintain) maintain by writing regular records keep a diary maintain a record keep notes supply with room and board He is keeping three women in the guest cottage keep boarders поддерживать (= sustain) supply with necessities and support She alone sustained her family The money will sustain our good cause There's little to earn and many to keep продолжать (= retain, continue) allow to remain in a place or position or maintain a property or feature We cannot continue several servants any longer She retains a lawyer The family's fortune waned and they could not keep their household staff Our grant has run out and we cannot keep you on We kept the work going as long as we could She retained her composure this garment retains its shape even after many washings fail to spoil or rot These potatoes keep for a long time обуздывать keep under control; keep in check suppress a smile Keep your temper keep your cool (= observe, celebrate) behave as expected during of holidays or rites Keep the commandments celebrate Christmas Observe Yom Kippur maintain in safety from injury, harm, or danger May God keep you raise She keeps a few chickens in the yard he keeps bees (= maintain) maintain for use and service I keep a car in the countryside She keeps an apartment in Paris for her shopping trips have as a supply I always keep batteries in the freezer keep food for a week in the pantry She keeps a sixpack and a week's worth of supplies in the refrigerator хранить store or keep customarily Where do you keep your gardening tools? hold and prevent from leaving The student was kept after school главная башня, донжон the main tower within the walls of a medieval castle or fortress (= hold) a cell in a jail or prison (= support, livelihood, living) the financial means whereby one lives each child was expected to pay for their keep he applied to the state for support he could no longer earn his own livelihood (= preserve) prevent (food) from rotting preserved meats keep potatoes fresh (= keep open) retain rights to keep my job for me while I give birth keep my seat, please keep open the possibility of a merger

Перевод keep перевод

Как перевести с английского keep?

Синонимы keep синонимы

Как по-другому сказать keep по-английски?

Спряжение keep спряжение

Как изменяется keep в английском языке?

keep · глагол

Примеры keep примеры

Как в английском употребляется keep?

Простые фразы

It's useless to keep on thinking any more.
Дальше размышлять не имеет смысла.
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
Мои родители постоянно спорят из-за всякой ерунды. Это так бесит!
I don't have the strength to keep trying.
У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
If you don't want to stay alone, I can keep you company.
Если не хочешь оставаться один, могу составить тебе компанию.
You must keep your room clean.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Вы должны держать комнату в чистоте.
Can you keep a secret?
Ты умеешь хранить секреты?
Can you keep a secret?
Вы можете хранить тайну?
Can you keep a secret?
Вам можно доверить секрет?
Can you keep a secret?
Вы умеете хранить секреты?
You can trust him to keep his word.
Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.
Do you keep a diary?
Ты ведёшь дневник?
Do you keep a diary?
Вы ведёте дневник?
You may as well keep it a secret.
Можешь и держать это в тайне.

Субтитры из фильмов

The demand is so crazy, I can barely keep up.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
Keep 'em up!
Не опускать!
Keep up the good work, kid. Hey, man, yo, uh, right here.
Эй, ты, ну, я тут.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
How long do they usually keep people in here for?
Сколько они обычно держат здесь людей?
Keep walking.
Пошли дальше.
Keep walking.
Просто идём.
Please don't ask if you can keep the money.
Только пожалуйста не спрашивайте, можно ли вам оставить деньги.
How do we keep in touch?
А как нам держать связь между собой?
They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it's going to be tricky because Allison's situation with her family. The Argents hunt werewolves.
Они хотят попытаться сохранить отношения на сколько смогут, но они знают, что это будет сложно из-за обстановки в семье Элисон.
I think I'm finally getting why you keep refusing me, Scott. You're not an omega.
Думаю, я понял, почему ты продолжаешь отказывать мне, Скотт.

Из журналистики

The rise of right-wing populism reflects revived yearnings for pure national communities that keep immigrants and minorities out.
Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
My hosts replied that they needed to keep up with China.
Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
In part, the UN team wanted to keep humanitarian assistance lines open.
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
The world's advice givers might try to keep this in mind when offering to help leaders of distant countries that are grappling with problems with which the adviser has little or no first-hand experience.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board.
Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Madi's earnings help him keep his children in school, even at the height of the cotton harvest.
Заработок Мади позволяет его детям посещать школу даже в самый пик сбора урожая.
However, many of these plants are unable to keep up with rapid population growth and attendant increases in demand.
Однако, многие из этих заводов не в состоянии успеть за быстрым приростом населения и сопутствующим увеличением спроса.
Yet closing the plant proves that we keep our promises.
И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Usually France likes to keep its options open.
Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Third, foreign central banks and sovereign wealth funds may be keen to keep buying up euros to hedge against risks to the US and their own economies.
В-третьих, иностранные центральные банки и государственные инвестиционные фонды, возможно, будут стремиться по-прежнему покупать евро для ограждения себя от рисков экономики США и своих собственных экономик.
The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets.
У банков, рекапитализированных только до той степени, чтобы оставаться на плаву, по-прежнему слабые балансы.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat.
Так что страны, получающие выгоды от этого денежного потока, обязаны поднять свой голос за избирателей, благодаря которым их экономика держится на плаву.
They need help - and society needs to keep guns out of their reach.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure.
Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.

Возможно, вы искали...

keeled lizard | KEE | keen | keema | keech | keed | keef | Keely | keeho | Keels | keek | keel