unusually английский

особенно, необычно

Значение unusually значение

Что в английском языке означает unusually?

unusually

to a remarkable degree or extent she was unusually tall

Перевод unusually перевод

Как перевести с английского unusually?

unusually английский » русский

особенно необычно необыкновенно

Синонимы unusually синонимы

Как по-другому сказать unusually по-английски?

Примеры unusually примеры

Как в английском употребляется unusually?

Простые фразы

This autumn I am, unusually, watching many drama series.
Этой осенью я смотрю необычно много драматических сериалов.
This is an unusually long sentence.
Это необычайно длинное предложение.
The hotels here are kept unusually clean.
Гостиницы содержатся здесь в необычайной чистоте.
Tom is unusually quiet today.
Том сегодня непривычно тихий.
Tom is unusually talkative tonight.
Том сегодня вечером необычно разговорчив.
It's been unusually warm this week.
На этой неделе было необычно тепло.
It's unusually warm.
Необычно тепло.
It's unusually warm today.
Сегодня необычайно тепло.
The weather is unusually cold.
Погода непривычно холодная.
This is an unusually difficult language.
Это необыкновенно сложный язык.
This language is unusually difficult.
Этот язык необыкновенно сложен.
This language is unusually difficult.
Этот язык необыкновенно сложный.
You're unusually talkative tonight.
Сегодня вечером ты необычайно разговорчив.
It was an unusually warm day.
Был необыкновенно тёплый день.

Субтитры из фильмов

Unusually good weather for this season.
Слишком хорошая для этого времени года.
The first professional film by Josef von Sternberg was unusually bold both subject matter and technical skill. It framed the style of all gangster films to come.
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
I'd heard that the jaguars there were unusually cunning.
Слышал, что ягуары там необычайно хитры.
It's unusually beautiful.
Необычно красивая.
I always hate to leave a party, especially when the evening has been unusually stimulating, or strange, like this evening.
Я не люблю уходить с вечеринок, особенно, когда они странно заканчиваются. Вот, как сегодня.
Maybe so. but my friend said that unusually sensitive children are liable to do anything and even go to extremes at times.
Иногда даже на крайность. - Это невозможно, но Андрэ.
You're looking unusually human.
Ты сегодня так похож на человека.
The board seems to be unusually active this year.
Правление, кажется, необычно активно в этом году.
Under hypnosis. people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению.
Unusually heavy, though.
Необычайно тяжелый.
She seems unusually well.
По-моему, сейчас всё хорошо.
Unusually foggy for July.
Необычайно туманно для июля.
The factors in her favour are youth and strength, plus unusually strong female drives.
Ее качествами являются молодость и сила, плюс необычайно сильное женское желание.
Unusually rapid shifts.
Началось. Необычайно быстрые сдвиги.

Из журналистики

Is it any wonder, then, that so many rational people are trying to make sense of a political reality that really has become unusually opaque?
Удивительно ли тогда, что так много рациональных людей пытаются найти смысл в политической реальности, которая в действительности стала необычно непрозрачной?
After all, more than 20 years of unusually sluggish trend growth in Japanese output has sharply reduced its incremental impact on the broader global economy.
В конце концов, более 20 лет необычно вялого экономического роста в японском производстве резко сократили ее возрастающее воздействие на более широкую глобальную экономику.
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant.
Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
But autocratic regimes, we learned through the disappointments of detente, are unusually well equipped to stifle yearnings for freedom among their populace.
Но авторитарные режимы, как мы, к сожалению, узнали из уроков разрядки, обычно хорошо приспособлены к удушению стремления к свободе, испытываемого населением.
The geopolitical opportunity implied by inclusion of the map has not been lost on America, which is why the US, somewhat unusually, has made another effort to ratify the Law of the Sea Convention.
Геополитические возможности, подразумеваемые включением карты, не были потеряны для США, поэтому США, что несколько необычно, сделали еще одну попытку утвердить Конвенцию по морскому праву.
Today's instabilities may be unusually varied and severe, but human life is one of ceaseless uncertainty at all times.
Сегодняшняя нестабильность может быть изменчивой и суровой, но жизнь человека всегда была полна неопределённости.
With voter turnout beating all European records, France's new president will have unusually strong legitimacy.
При явке избирателей, побившей все европейские рекорды, новый президент Франции будет обладать необычно сильной законностью.
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB.
Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ.
If current US policy towards China is supposed to be Cold War-style containment, it seems unusually warm.
Если нынешняя политика США по отношению к Китаю предположительно является сдерживанием в стиле холодной войны, то это сдерживание кажется необычно теплым.
All of this speaks to why we should pity today's policymakers, who must confront unusually difficult challenges with abnormally ineffective tools.
Все это объясняет, почему мы должны посочувствовать нашим сегодняшним политикам, перед которыми стоят необычайно трудные проблемы с необыкновенно неэффективными инструментами.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF.
Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
He risks the fate of his predecessor, Boris Yeltsin, who presided during a period of unusually low oil prices.
Он рискует повторить судьбу своего предшественника, Бориса Ельцина, руководившего страной в период необычно низких цен на нефть.
Stock markets' unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы.
These assessments are unusually divergent.
Эти оценки необычайно расходятся.

Возможно, вы искали...