выбить русский

Перевод выбить по-испански

Как перевести на испанский выбить?

выбить русский » испанский

romper forzar desalojar obtener con dificultud chantajear

Примеры выбить по-испански в примерах

Как перевести на испанский выбить?

Простые фразы

Пожарным пришлось выбить дверь топором, чтобы открыть её.
Los bomberos tuvieron que abrir la puerta rompiéndola con el hacha.

Субтитры из фильмов

Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Abre la puerta o entro por la fuerza.
И неважно, каким образом. Первым делом надо выбить главаря.
Y en peleas entre pandillas, tienes que atacar primero.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
En el ataque de Hatteras, seis tipos se ahogaron. encerrados en el camarote al trabarse la puerta.
Ему надо вообще все зубы выбить.
Merecía que le pateara los dientes.
И не пытайтесь выбить это из меня. Я не знаю.
Lo ignoro, y no quiera sacármelo a golpes.
Надо было выбить тебе зубы.
He debido pegarte un puntapié.
Джонни, а почему бы тебе не выбить из него дурь?
Esto debe haber sido un auténtico rompedero de cabeza para ti.
Но я имею право выбить ваш мяч.
Como ya sabe, ahora tengo derecho a quitarle su posición..
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Necesitarás dinero para pagarle la cuota al viejo Kite.
Я, Тассони, Алдригетти и другие решили выбить дверь.
Tassoni, Aldrighetti, yo y unos más intentamos derribar la puerta.
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
Intentaré conseguirle 1.400.
Другой бы стал невростеником с такой мамашей которая спит до четырех и пытается выбить дверь ванной, чтобы помыть шестнадцатилетнего парня.
Otros chicos serían unos neuróticos, por culpa de la conducta de Martha. Durmiendo hasta las 4 p. M. Tirándose encima del pobre bastardo.
Двери и переборки не поддадутся, нам нужно будет их выбить.
Las puertas y las compuertas no ceden. Deberemos cortarlas.
Проблема в том, что овцы непроходимо тупы. И если они вобьют себе в голову идею, Её оттуда уже никак не выбить.
El problema es que las ovejas son muy lerdas. y una vez se les mete una idea en la cabeza, no cambian.

Из журналистики

Выбить отверстие в стене пропаганды Кремля не будет легким, но это не должно быть невозможным в нашем гипер-связанном мире.
No será fácil abrir agujeros en la muralla de propaganda del Kremlin, pero no ha de ser imposible en nuestro hiperconectado mundo.

Возможно, вы искали...