сильный русский

Перевод сильный по-английски

Как перевести на английский сильный?

Примеры сильный по-английски в примерах

Как перевести на английский сильный?

Простые фразы

Сильный ветер затих ночью.
The strong wind died away at night.
Сильный ветер предвещает бурю.
The strong wind indicates that a storm is coming.
Сильный ветер предвещает шторм.
The strong wind indicates that a storm is coming.
Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь.
Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.
The strong wind cut the electric wires in several places.
Сильный должен помогать слабому.
The strong must help the weak.
Сильный должен заботиться о слабых.
The strong should take care of the weak.
Дул сильный ветер.
A strong wind was blowing.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Поднялся сильный ветер.
A strong wind arose.
Весь день дул сильный ветер.
A strong wind blew all day long.
Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
The strong east wind lashed at our faces.
У меня сильный удар слева.
I have a strong backhand.

Субтитры из фильмов

Я сильный.
I'm strong.
Сильный.
Strong.
Ты сильный.
You're strong.
Ты сильный.
You're strong, mate.
Я не такой, Вудс. Я не сильный.
I'm not, Woods, I'm not strong.
Вообще не сильный.
I'm not strong at all.
Какой сильный дождь.
The rain is quite heavy.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, - мой друг.
Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
Сильный, как ты.
It's strong like you.
Сильный человек.
A Strong Man.
И шёл сильный дождь.
IN A BAD HAILSTORM.
Ты сильный, а он слабый.
You're strong, Nick.
Но я страшно сильный.
But I'm awfully strong.
Это очень сильный оберег.
This charm works wonders.

Из журналистики

Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время.
Objectively strong, subjectively infirm - that is how the EU's present condition can be described.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар.
As a result, China will not need a strong dollar in the long term.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Безусловно, подобный подход предполагает две вещи, которые не существуют на данный момент: общий трансатлантический подход к России, а также гораздо более слаженно работающий и по этой причине более сильный Европейский союз.
Of course, this approach presupposes two things that don't exist at the moment: a common transatlantic approach to dealing with Russia, and a European Union that acts in much greater unison and is therefore stronger.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
A strong current of liberalism appeared in the late nineteenth century in Ottoman Syria in response to the religious despotism of Sultan Abdulhamid.
Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране.
But only a strong regional consensus on Afghanistan's future can avert the prospect of a renewed struggle for mastery there.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Other small economies have undergone even sharper real appreciations.
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization).
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка.
If Brazil is to sustain strong and stable economic growth, the central bank will need an overhaul.
Если перед Клеггом стоит почти невыполнимая задача, то работа Кэмерона значительно сложнее, чем она могла бы быть, поскольку британская электоральная система имеет сильный уклон против консерваторов.
If Clegg's job is almost impossible, Cameron's job is also much harder than it should be because the British electoral system is tilted heavily against the Conservatives.
И, тем не менее, во всех регионах земного шара наблюдается самый сильный за многие годы экономический рост, сохраняется низкий уровень инфляции, несмотря на повышение цен на нефть, и процветают финансовые рынки.
Yet every region of the globe has experienced some of the strongest economic growth seen in years, inflation remains subdued despite surging oil prices, and financial markets are doing well.
Действительно, экономика получила небольшой стимул за счет предпринятого Бушем понижения налогов, возможно, более сильный в краткосрочной (но не в долгосрочной) перспективе, чем это было бы без снижения налогов.
True, the economy was stimulated a little bit by Bush's tax cuts; it was probably stronger in the short run (though arguably not in the long run) than it would have been had there been no tax cuts.
Например, Китаю нужен более сильный курс обмена валют, чтобы обуздать вакханалию инвестиций в экспортный сектор и таким образом уменьшить вероятность коллапса по образцу 1990 года.
For example, China needs a stronger exchange rate to help curb manic investment in its export sector, and thereby reduce the odds of a 1990's style collapse.
Рынки для этих продуктов все еще малы, но они имеют сильный потенциал роста, и их дальнейшее развитие будет усиливать способность страховых компаний покрывать риски основных международных бедствий.
The markets for these products are still small, but they have strong growth potential, and their further development would enhance insurance companies' ability to cover risks of major international disasters.

Возможно, вы искали...