atar | mata | mutar | mazar

matar испанский

убивать, убить

Значение matar значение

Что в испанском языке означает matar?

matar

Quitar la vida. Ocasionar la muerte. Destruir algo inmaterial. Acabar con la paciencia de alguien. Perjudicar la salud, dañar. Fatigar en exceso. Causar una gran sorpresa. Apagar el fuego, lumbre o luz. Volver más opaco o débil un color o un brillo. Calmar la sed o el hambre. Quitarle fuerza al yeso o la cal agregándole agua. Ocasionar llagas la montura, el apero, correas u otra cosa, al caballo (o al animal de tiro, carga o de monta). Volver romos, los bordes cortantes o puntiagudos. Con relación al tiempo de espera o desocupado, hacerlo pasar realizando una actividad cualquiera. Marcar con un timbre los sellos de cartas y envíos postales en las oficinas de correos. En diversos juegos con fichas o piezas: hacer volver la pieza o ficha al punto de partida o sacarla del juego. En juegos de naipes, superar al contrario con una carta de más valor. En juegos de naipes, fullería consistente en marcar con la uña algunas cartas. En algunos juegos con pelota, tocar a un jugador con la pelota para eliminarlo.

Перевод matar перевод

Как перевести с испанского matar?

Примеры matar примеры

Как в испанском употребляется matar?

Простые фразы

Matar dos pájaros de un tiro.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Se llevan a matar.
Они убить друг друга готовы.
Los patriotas hablan siempre de morir por su país, pero nunca de matar por su país.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Los patriotas siempre hablan de morir por su país y nunca de matar por su país.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Alguien amenazó con matar a ese político.
Кто-то угрожал убить этого политика.
Esta bomba puede matar mucha gente.
Эта бомба может убить много людей.
Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.
Guarda tu lengua, o te van a matar.
Следи за своим языком, или тебя убьют.
Fumar puede matar.
Курение может убить.
La madrastra fue acusada de matar a su hijastro.
Мачеху обвинили в убийстве пасынка.
Hay muchas maneras de matar un gato.
Есть много способов убить кота.
Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

Субтитры из фильмов

Vale, así que es probable que signifique que tengas que matar el tiempo.
Так что, получается, тебе надо убить сколько-то времени?
El duque va ahora camino de Zenda para matar al Rey.
Герцог скачет в Зенду, чтобы убить короля.
Podría matar a esos vagabundos.
Убил бы этих бродяг!
Todos tenemos que matar.
Мы должны убивать.
Y después, en la guerra, a matar y a esconderme.
А на войне - убивать, прятаться.
Sólo después de matar el hombre llega al verdadero éxtasis del amor.
Лишь после убийства мужчина познаёт истинный экстаз.
Tu hijo se va a matar.
Ваш сын собирается покончить с собой!
Pelozanahoria se va a matar.
Рыжик хочет покончить с собой!
No van a matar a nadie.
Не думаю, что у них что то получится.
Parece que vas a matar a un hombre.
Похоже, ты убьёшь человека.
Vas a matar a un hombre moreno.
Ты убьёшь брюнета.
Matar, sacrificar.
Убийство, жертва.
Después de matar a Wynant, telegrafió a MacCaulay.
После убийства Винанта, он позвонил МакКоули от его имени.
Después de matar a Wynant, nuestro héroe tuvo una idea brillante.
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея.

Из журналистики

La seguridad aérea es ligeramente diferente porque si un avión se estrella puede matar a personas en tierra, pero los mayores riesgos, por mucho, los llevan los pasajeros y la tripulación.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Una pandemia propagada por aves o viajeros en aviones podría matar a más personas de las que murieron en las dos guerras mundiales.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны.
Con el fin de matar a doce estadounidenses en un atentado contra la embajada de los EU en agosto de 1998, terroristas del Medio Oriente asesinaron a unos doscientos kenianos en Nairobi.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев.
Además, matar a los asesinos previene la reincidencia: al salir de la cárcel, podrían volver a matar.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Además, matar a los asesinos previene la reincidencia: al salir de la cárcel, podrían volver a matar.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
No tuvo oportunidad -y probablemente nunca la tenga- de saber que las mesas con meriendas campestres y los cubos de basura son defendidos por guardas forestales con órdenes de matar.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
Por ello juzgan mejor matar a una criatura potencialmente peligrosa antes de que nazca.
Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет.
El valor del voto es el de conseguir el poder y después hostigar, detener o incluso matar a los oponentes.
Смысл голосования в том, чтобы захватить власть, а затем преследовать, арестовывать или даже убивать оппонентов.
Creemos en una religión que nos ordena matar a los que se convierten a otra fe.
Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Matar al mensajero no es una forma de responder al mensaje.
Стрельба в посланца не может быть способом ответа на сообщение.
Ninguno de nosotros tiene derecho a matar a quienes no están de acuerdo.
Никто из нас не имеет права убивать тех, с кем мы не согласны.
Si la motivación de los secuestradores de los aviones era simplemente matar infieles, sus acciones quedarían fuera de la definición del congreso.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
Aparentemente, cree que la oportunidad de matar a un líder terrorista importante es suficiente justificación para lanzar un misil que casi con total certeza matará seres humanos inocentes.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.

Возможно, вы искали...