bien французский
хорошо
Значение bien значение
Что в французском языке означает bien?
bien
bien
bien
Bien
Перевод bien перевод
Как перевести с французского bien?
bien французский » русский
Примеры bien примеры
Как в французском употребляется bien?
Простые фразы
J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose.
Мой компьютер кое на что годится.
Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
Я люблю свет свечей.
Ma maman ne parle pas très bien anglais.
Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.
Ma maman ne parle pas très bien anglais.
Моя мама не очень хорошо говорит по-английски.
Je ne parle pas assez bien français!
Я не говорю по-французски настолько хорошо.
Je ne me sens pas bien.
Мне нехорошо.
Je ne me sens pas bien.
Я не очень хорошо себя чувствую.
Il joue très bien du piano.
Он очень хорошо играет на пианино.
C'est bien d'avoir des idéaux. tu ne penses pas?
Хорошо иметь идеалы. Ты так не думаешь?
C'est bien d'avoir des idéaux. tu ne penses pas?
Иметь идеалы - это хорошо. ты так не считаешь?
Prends bien soin de toi.
Береги себя.
Rira bien qui rira le dernier.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
C'est quelqu'un de bien.
Он хороший человек.
Субтитры из фильмов
Il faut se jeter à l'eau et espérer que tout ira bien.
Иногда надо просто прыгнуть и верить, что всё само образуется.
Bien sûr.
Да, давай!
Je la sens bien.
У меня насчёт неё предчувствие.
Ça va bien.
Я нормально, всё нормально.
J'aime bien.
Мне даже нравится.
Ça lui ressemble bien.
Похоже на него.
Qui pourrait bien faire ça à un tigre?
Интересно, что будет делать тигр.
Bien sûr que je l'effacerai. - Promis?
Обещай мне?
Nous nous entendons si bien.
Мы хорошо ладили.
Qui a bien pu faire fais ça, man?
Что черт возьми могло сотворить такое?
Bien, tu sais quoi?
Знаешь что?
Je vais bien tout seul, okay?
Я буду в порядке, ясно?
Si c'est comme cela que tu veux être, alors bien.
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно.
Oh, bien sur. Ce serai super.
Да, конечно Это будет здорово.
Из журналистики
Il faut bien admettre qu'un cours bien plus élevé de l'or n'est pas aussi fantaisiste qu'il n'y paraît.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Il faut bien admettre qu'un cours bien plus élevé de l'or n'est pas aussi fantaisiste qu'il n'y paraît.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Dans le même temps, les banques centrales des économies émergentes doivent également accumuler des réserves en or, bien que dans une proportion moindre que leurs contreparties des pays développés.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
En fait, un autre facteur essentiel qui a soutenu les prix de l'or pourrait se révéler bien plus éphémère que la mondialisation.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Bien sûr, toutes ces considérations pourraient n'avoir aucune influence sur le cours de l'or.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
И всё же 2008-2009 годы, как и 1989, ознаменовали эпохальную перемену, разворачивающиеся последствия которой будут чувствоваться на протяжении десятилетий.
Mais l'Histoire est injuste et les USA, même s'ils portent une responsabilité majeure dans la crise d'aujourd'hui, pourraient s'en tirer bien mieux que la plupart des autres pays.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Bien entendu, l'après-guerre laisse derrière lui plusieurs millions de personnes trop affamée et trop épuisées pour s'efforcer de faire autre chose que rester en vie.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Bien que le Partenariat Trans-Pacifique (PTP) contienne de nombreux obstacles à surmonter avant qu'un accord ne soit finalisé, il ne faut pas sous-estimer sa capacité à augmenter la puissance économique de l'Asie.
Хотя ТТП не испытывает недостатка в препятствиях, которые надо решить, прежде чем будет завершено соглашение, его потенциал для увеличения экономической мощи Азии не может быть недооценен.
La bonne nouvelle, c'est que les récentes élections de mi-mandat aux États-Unis pourraient bien augmenter leurs chances.
Хорошей новостью является то, что недавние промежуточные выборы в США, возможно, улучшили их шансы.
Le 11 septembre 2001 a été une terrible tragédie en bien des aspects, mais sans pour autant constituer un tournant historique.
События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
La coopération internationale s'est renforcée de manière significative, et l'on note que, si bien des sujets sont de nature à diviser les chefs d'État, celui de la lutte contre le terrorisme ne peut que les rapprocher.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
Возможно, вы искали...
bien arrêtée |
bie |
Biel |
bief |
Biecz |
bien astré |
Biebergemünd |
Biebertal |
bien huilé |
Biebrich |
Bieberehren |
Biedenkopf